coroa
See also: corõa
Galician
Alternative forms
Etymology
From Old Galician and Old Galician-Portuguese corõa (“crown”) (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin corōna, from Ancient Greek κορώνη (korṓnē, “garland, wreath”).
Pronunciation
Noun
coroa f (plural coroas)
- crown
- (metonimically) sovereign
- (by extension) the government, the state
- krone
- (toponymy) hill-fort; ring fort; walled prehistoric recinct
- 1252, J.I. Fernández de Viana & al. (eds.), "El Tumbo de Caaveiro. 1ª Parte. | 2ª Parte", Cátedra (Revista eumesa de estudios), 4, page 353:
- commo departe per la coroa de Castro Reyriz, e commo se vay a dereito ao pescoço de Castro Mao
- as it departs from the crown of Castro [Castle/Hill fort] Reyriz, as it goes right into the neck of Castro Mao
- commo departe per la coroa de Castro Reyriz, e commo se vay a dereito ao pescoço de Castro Mao
- 1252, J.I. Fernández de Viana & al. (eds.), "El Tumbo de Caaveiro. 1ª Parte. | 2ª Parte", Cátedra (Revista eumesa de estudios), 4, page 353:
- an ancient local currency
- 1396, Alexandra Cabana Outeiro (ed.), O Tombo H da catedral de Santiago. Documentos anteriores a 1397. Valga: Concello de Valga, page 140:
- os quaes moravedís eu por noso mandado fisen troquar a ouro a XXXIIJ moravedís e medio o franquo, e a coroa a trijnta e sete moravedís, Jtem as dobras castelãas a trijnta e oyto moravedís e medio, jtem doblas mouriscas a trijnta e sete moravedís e medio, jtem frolíjns d'Aragón vijnte e dous moravedís e medio, jtem ducates a trijnta e dous moravedís e medio
- I ordered to exchange in gold the aforementioned sum of maravedis: 33 mo. and a half each franc; each crown 37 mo.; item, each Castilian dobla 38 mo. and a half; each Moorish dobla 37 mo. and a half; item, florins from Aragon, 22 mo. and a half; item, ducats, 32 mo. and a half
- os quaes moravedís eu por noso mandado fisen troquar a ouro a XXXIIJ moravedís e medio o franquo, e a coroa a trijnta e sete moravedís, Jtem as dobras castelãas a trijnta e oyto moravedís e medio, jtem doblas mouriscas a trijnta e sete moravedís e medio, jtem frolíjns d'Aragón vijnte e dous moravedís e medio, jtem ducates a trijnta e dous moravedís e medio
- 1396, Alexandra Cabana Outeiro (ed.), O Tombo H da catedral de Santiago. Documentos anteriores a 1397. Valga: Concello de Valga, page 140:
- tonsure
Related terms
- Croa
- coroa de frade (“woolly thistle”, literally “friar's crown”)
- coroación
- coroado
- coroamento
- coroar
- Coroas
- coronal
- Croas
References
- Template:R:DDGM
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “coroa”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- “coroa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese corõa (“crown”), from Latin corōna, from Ancient Greek κορώνη (korṓnē, “garland, wreath”), from Proto-Indo-European *kor, *ker.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 159: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value Brazil is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ko.ˈɾo.a/
- Lua error in Module:parameters at line 159: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value Portugal is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ku.ˈɾo.ɐ/
- Hyphenation: co‧ro‧a
Noun
coroa f (plural s)
- crown (royal, imperial or princely headdress)
- crown (imperial or regal power, or those who wield it)
- (heraldry) crown (as depicted above a coat of arms)
- (dentistry) crown (prosthetic covering for a tooth)
- krone
Noun
coroa m or f (plural coroas)
- (slang, derogatory, Brazil) an old person
Synonyms
Related terms
Categories:
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- gl:Archaeology
- gl:Currency
- gl:Monarchy
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Heraldic charges
- pt:Dentistry
- Portuguese nouns with irregular gender
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese nouns with multiple genders
- Portuguese slang
- Portuguese derogatory terms
- Brazilian Portuguese
- pt:Currency
- pt:Headwear
- pt:Heraldry
- pt:Monarchy