daro
Appearance
Afar
[edit]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]daró f
Declension
[edit]| Declension of daró | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| absolutive | daró | ||||||||||
| predicative | daró | ||||||||||
| subjective | daró | ||||||||||
| genitive | daró | ||||||||||
| |||||||||||
Derived terms
[edit]References
[edit]- E. M. Parker; R. J. Hayward (1985), “daro”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN
- Mohamed Hassan Kamil (2004), Parlons Afar: Langue et Culture, L'Hammartan, →ISBN, page 36
Cebuano
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Early Modern Spanish arado; initial a is dropped and r on second syllable changed to d.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]daro
Verb
[edit]daro
Japanese
[edit]Romanization
[edit]daro
Lithuanian
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]dãro
Old English
[edit]Noun
[edit]daro f
- alternative form of daru
Sidamo
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]daro f (singulative darcho m)
Declension
[edit]| unmodified | modified | |
|---|---|---|
| predicative | daro | |
| nominative | daro | daro |
| genitive | darote*) | daro*) |
| dative | darote | darora |
| accusative | daro*) | |
| ablative | darotenni | daronni |
*) Stressed on the final vowel.
References
[edit]- Gizaw Shimelis, editor (2007), “daro”, in Sidaama-Amharic-English dictionary, Addis Ababa: Sidama Information and Culture department
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Early Modern Spanish dado (“die”), from Vulgar Latin *dadu, of uncertain origin; perhaps from Arabic أَعْدَاد (ʔaʕdād, “numbers”), or alternatively from Latin dātum. Doublet of dado. See also datos and days.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈdaɾo/ [ˈd̪aː.ɾo]
- Rhymes: -aɾo
- Syllabification: da‧ro
Noun
[edit]daro (Baybayin spelling ᜇᜇᜓ) (obsolete)
References
[edit]- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613), Vocabulario de lengua tagala. El romance castellano puesto primero. Primera, y segunda parte.[1] (overall work in Early Modern Spanish and Classical Tagalog), as directed by Gov. Gen. Juan de Silva, Pila, Laguna: La noble Villa de Pila, por Tomás Pinpin y Domingo Loag., page 212: “Dados) Daro [(pp)] C. que juegan los ſoldados, q̃ por nĩos peccados y aestos los en tienden”
Toba Batak
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Batak *darəh.
Noun
[edit]daro
Usage notes
[edit]Daro usually refers to 'menstrual blood', while mudar is the general term; daro with the general meaning 'blood' is, however, still found in certain derivations and idioms.
References
[edit]Categories:
- Afar terms with IPA pronunciation
- Afar lemmas
- Afar nouns
- Afar feminine nouns
- aa:Foods
- Cebuano terms borrowed from Spanish
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano verbs
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Lithuanian terms with IPA pronunciation
- Lithuanian non-lemma forms
- Lithuanian verb forms
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English feminine nouns
- Sidamo terms with IPA pronunciation
- Sidamo lemmas
- Sidamo nouns
- Sidamo feminine nouns
- Sidamo collective nouns
- sid:Botany
- Tagalog terms borrowed from Early Modern Spanish
- Tagalog terms derived from Early Modern Spanish
- Tagalog terms derived from Vulgar Latin
- Tagalog terms derived from Arabic
- Tagalog terms derived from Latin
- Tagalog doublets
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/aɾo
- Rhymes:Tagalog/aɾo/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog obsolete terms
- tl:Dice games
- Toba Batak terms inherited from Proto-Batak
- Toba Batak terms derived from Proto-Batak
- Toba Batak lemmas
- Toba Batak nouns