em time que está ganhando, não se mexe

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Portuguese[edit]

Pronunciation[edit]

 
  • (Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽj̃ ˈt͡ʃĩ.mi ki isˈta ɡɐ̃ˈɲɐ̃.du ˈnɐ̃w̃ si ˈmɛ.ʃi/ [ẽj̃ ˈt͡ʃĩ.mi ki isˈta ɡɐ̃ˈj̃ɐ̃.du ˈnɐ̃ʊ̯̃ si ˈmɛ.ʃi], (careful pronunciation) /ẽj̃ ˈt͡ʃĩ.mi ki esˈta ɡɐ̃ˈɲɐ̃.du ˈnɐ̃w̃ si ˈmɛ.ʃi/ [ẽj̃ ˈt͡ʃĩ.mi ki esˈta ɡɐ̃ˈj̃ɐ̃.du ˈnɐ̃ʊ̯̃ si ˈmɛ.ʃi], (natural pronunciation) /ĩ ˈt͡ʃĩ.mi ki isˈta ɡɐ̃ˈɲɐ̃.du ˈnɐ̃w̃ si ˈmɛ.ʃi/ [ĩ ˈt͡ʃĩ.mi ki isˈta ɡɐ̃ˈj̃ɐ̃.du ˈnɐ̃ʊ̯̃ si ˈmɛ.ʃi], (natural pronunciation) /ĩ ˈt͡ʃĩ.mi ki esˈta ɡɐ̃ˈɲɐ̃.du ˈnɐ̃w̃ si ˈmɛ.ʃi/ [ĩ ˈt͡ʃĩ.mi ki esˈta ɡɐ̃ˈj̃ɐ̃.du ˈnɐ̃ʊ̯̃ si ˈmɛ.ʃi]
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽj̃ ˈt͡ʃĩ.mi ki iʃˈta ɡɐ̃ˈɲɐ̃.du ˈnɐ̃w̃ si ˈmɛ.ʃi/ [ẽj̃ ˈt͡ʃĩ.mi ki iʃˈta ɡɐ̃ˈj̃ɐ̃.du ˈnɐ̃ʊ̯̃ si ˈmɛ.ʃi], (careful pronunciation) /ẽj̃ ˈt͡ʃĩ.mi ki eʃˈta ɡɐ̃ˈɲɐ̃.du ˈnɐ̃w̃ si ˈmɛ.ʃi/ [ẽj̃ ˈt͡ʃĩ.mi ki eʃˈta ɡɐ̃ˈj̃ɐ̃.du ˈnɐ̃ʊ̯̃ si ˈmɛ.ʃi], (natural pronunciation) /ĩ ˈt͡ʃĩ.mi ki iʃˈta ɡɐ̃ˈɲɐ̃.du ˈnɐ̃w̃ si ˈmɛ.ʃi/ [ĩ ˈt͡ʃĩ.mi ki iʃˈta ɡɐ̃ˈj̃ɐ̃.du ˈnɐ̃ʊ̯̃ si ˈmɛ.ʃi], (natural pronunciation) /ĩ ˈt͡ʃĩ.mi ki eʃˈta ɡɐ̃ˈɲɐ̃.du ˈnɐ̃w̃ si ˈmɛ.ʃi/ [ĩ ˈt͡ʃĩ.mi ki eʃˈta ɡɐ̃ˈj̃ɐ̃.du ˈnɐ̃ʊ̯̃ si ˈmɛ.ʃi]
    • (Southern Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽj̃ ˈt͡ʃi.me ke esˈta ɡɐˈɲɐ̃.do ˈnɐ̃w̃ se ˈmɛ.ʃe/ [ẽj̃ ˈt͡ʃi.me ke esˈta ɡɐˈɲɐ̃.do ˈnɐ̃ʊ̯̃ se ˈmɛ.ʃe], (natural pronunciation) /ĩ ˈt͡ʃi.me ke esˈta ɡɐˈɲɐ̃.do ˈnɐ̃w̃ se ˈmɛ.ʃe/ [ĩ ˈt͡ʃi.me ke esˈta ɡɐˈɲɐ̃.do ˈnɐ̃ʊ̯̃ se ˈmɛ.ʃe]

Proverb[edit]

em time que está ganhando, não se mexe

  1. (Brazil) if it ain't broke, don't fix it
    • 2017, Carol Correia, ““Em time que está vencendo não se mexe” e em time que está perdendo?”, in Medium[1]:
      Em time que está ganhando, não se mexe”. Nessa frase significa que se tudo está dando certo, nada deve mudar. Parece certo, não é? Por que mudar se tudo está bem? Temo te dizer, mas enquanto você não muda, os demais mudam — avançam, felizmente para eles e infelizmente para você.
      (please add an English translation of this quotation)