estasyon
Jump to navigation
Jump to search
Cebuano[edit]
Etymology[edit]
From Spanish estación, from Latin statiōnem, accusative of statiō (“standing, post, job, position”).
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: es‧ta‧syon
Noun[edit]
estasyon
- a stopping place
- a place where workers are stationed
- one of the Stations of the Cross
- a place used for broadcasting radio or television
- a channel; a broadcasting entity
Verb[edit]
estasyon
- to put in place to perform a task
- to put in place to perform military duty
Quotations[edit]
For quotations using this term, see Citations:estasyon.
Tagalog[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Spanish estación.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
estasyón (Baybayin spelling ᜁᜐ᜔ᜆᜐ᜔ᜌᜓᜈ᜔)
- railway station; train station
- Synonym: himpilan
- place of assignment
- Synonym: destino
- station (place used for broadcasting)
- Synonym: himpilan
- headquarters; main office
- Synonyms: kuwartel, punong-tanggapan
- (Christianity) devotional church visits
- place where vehicles stop or park
- Synonym: paradahan
Derived terms[edit]
See also[edit]
Further reading[edit]
- “estasyon”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Categories:
- Cebuano terms derived from Proto-Indo-European
- Cebuano terms derived from the Proto-Indo-European root *steh₂-
- Cebuano terms borrowed from Spanish
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano terms derived from Latin
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano verbs
- ceb:Christianity
- ceb:Directives
- ceb:Buildings
- ceb:Broadcasting
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Christianity