exegesis
Appearance
English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Ancient Greek ἐξήγησις (exḗgēsis, “interpretation”), from ἐξηγέομαι (exēgéomai, “I explain, interpret”), from ἐξ (ex, “out”) + ἡγέομαι (hēgéomai, “I lead, guide”).
Pronunciation
[edit]- enPR: ĕkˌ-sĭ-jēˈ -sĭs
- (UK) IPA(key): /ɛksɪˈdʒiːsɪs/
Audio (Southern England): (file)
- (US) IPA(key): /ɛksɪˈd͡ʒisɪs/
Audio (General American): (file)
Noun
[edit]exegesis (countable and uncountable, plural exegeses)
- A critical explanation or interpretation of a text, especially a religious text.
- 1885, Alexander Roberts and James Donaldson (original translators and editors), Arthur Cleveland Coxe (editor of American edition), Philip Schaff (also credited as editor), Nicene and Post-Nicene Fathers: Series II:
- Accordingly Athanasius complains loudly of their exegesis (Ep. Æg. 3–4, cf. Orat. i. 8, 52), and insists (id. i. 54, cf. already de Decr. 14) on the primary necessity of always conscientiously studying the circumstances of time and place, the person addressed, the subject matter, and purpose of the writer, in order not to miss the true sense.
- 1913, Francis Aveling, “Rationalism”, in Catholic Encyclopedia (1913):
- As with Deism and Materialism, the German Rationalism invaded the department of Biblical exegesis.
- 1940, Mortimer J. Adler, Two Essays on Docility:
- Historical scholarship bears exclusively on interpretive reading; when it is properly subordinated as a means, its end is exegesis; all of its techniques are of service to the grammatical art. But exegesis is not the end; nor is grammar the highest art. Exegesis is for the sake of a fair critical judgment, grammar for the sake of logic and rhetoric.
- An explanatory note; a gloss.
Related terms
[edit]Translations
[edit]interpretation of a text, especially a religious text
|
See also
[edit]Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]exegesis pl
Latin
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Ancient Greek ἐξήγησις (exḗgēsis, “interpretation”).
Noun
[edit]exēgēsis f (genitive exēgēsis); third declension
Declension
[edit]Third-declension noun (i-stem).
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | exēgēsis | exēgēsēs |
genitive | exēgēsis | exēgēsium |
dative | exēgēsī | exēgēsibus |
accusative | exēgēsem exēgēsin |
exēgēsēs exēgēsīs |
ablative | exēgēse | exēgēsibus |
vocative | exēgēsis | exēgēsēs |
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]exegesis f (plural exegesis)
- alternative form of exégesis
Related terms
[edit]- exégeta (“exegete, exegetist”)
- exegetar (“to exegete”)
- exegético (“exegetic, exegetical”)
- exegetista
Further reading
[edit]- “exegesis”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Categories:
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *seh₂g-
- English terms borrowed from Ancient Greek
- English terms derived from Ancient Greek
- English 4-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English terms with quotations
- en:Religion
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan non-lemma forms
- Catalan noun forms
- Latin terms borrowed from Ancient Greek
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin feminine nouns in the third declension
- Latin feminine nouns
- Spanish 4-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/esis
- Rhymes:Spanish/esis/4 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns