fames
Appearance
English
[edit]Noun
[edit]fames
Verb
[edit]fames
- third-person singular simple present indicative of fame
Asturian
[edit]Noun
[edit]fames
Galician
[edit]Noun
[edit]fames
Latin
[edit]Etymology
[edit]Since Pokorny, traditionally derived from a Proto-Indo-European *dʰH- (“to disappear”), and connected with Latin affatim, fatīscō, fatīgō, fessus, as well as Old Irish dedaid (“to melt away; to grow weary”), Old Norse dási (“slow”), and English daze. However, De Vaan rejects this etymology, considering the forms and semantics as too vague, and leaves the origin open.[1]
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): [ˈfa.meːs]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈfaː.mes]
Noun
[edit]famēs f (genitive famis); third declension
Declension
[edit]Third-declension noun (i-stem).
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | famēs | famēs |
| genitive | famis famī |
famium |
| dative | famī | famibus |
| accusative | famem | famēs famīs |
| ablative | famē | famibus |
| vocative | famēs | famēs |
However, the ablative singular always has the ē of the fifth declension: famē.[2]
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Insular Romance:
- Balkano-Romance:
- Italo-Dalmatian:
- Rhaeto-Romance:
- Gallo-Italic:
- Gallo-Romance:
- Ibero-Romance:
- Borrowings:
- → Interlingua: fame
References
[edit]- ^ De Vaan, Michiel (2008), “famēs, -is”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 200
- ^ Frederick M. Wheelock, Latin: An Introductory Course Based on Ancient Authors, 3rd ed. (Barnes & Noble, 1963), p. 267; cf. Phaedrus, Fābulae, 4.3.
Further reading
[edit]- “fames”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “fames”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- “fames”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to be tormented by hunger, to be starving: fame laborare, premi
- to endure the pangs of hunger: famem tolerare, sustentare
- to die of starvation: fame confici, perire, interire
- to be starved to death (as punishment): fame necari
- to allay one's hunger, thirst: famem, sitim explere
- to allay one's hunger, thirst: famem sitimque depellere cibo et potione
- to starve a town into surrender: oppidum fame domare
- to be tormented by hunger, to be starving: fame laborare, premi
- Pokorny, Julius (1959), Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume 1, Bern, München: Francke Verlag, page 239
Old French
[edit]Noun
[edit]fames f pl
Spanish
[edit]Noun
[edit]fames f pl
Categories:
- English non-lemma forms
- English noun forms
- English verb forms
- Asturian non-lemma forms
- Asturian noun forms
- Galician non-lemma forms
- Galician noun forms
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms with unknown etymologies
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin feminine nouns in the third declension
- Latin feminine nouns
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Old French non-lemma forms
- Old French noun forms
- Spanish non-lemma forms
- Spanish noun forms