fom
Appearance
Translingual
[edit]Etymology
[edit]Symbol
[edit]fom
See also
[edit]Franco-Provençal
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]fom m (plural foms) (ORB, broad)
References
[edit]- fom in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu
Further information
[edit]- AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 928: “il fumo” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it
- ALF: Atlas Linguistique de la France[1] – map 616 – on lig-tdcge.imag.fr
- Walther von Wartburg (1928–2002), “fūmus”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch (in German), volume 3: D–F, page 852
Gullah
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Preposition
[edit]fom
References
[edit]- De Nyew Testament[2], Wycliffe Bible Translators, Inc., 2025
- Virginia Mixson Geraty, Gulluh fuh oonuh: Gullah for You (1997)
Hausa
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]fôm m
Middle English
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old English fām, from Proto-West Germanic *faim, from Proto-Germanic *faimaz.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]fom (plural fomes)
- foam (layer of bubbles associated with the sea)
- a. 1333, Alcuin, “Poem 22: Quomodo se habet homo?; Fol. 204v”, in William Herebert, transl., Opera (British Library MS. Add. 46919)[3], Hereford; republished as The Works of William Herebert, OFM (Corpus of Middle English Prose and Verse), [Ann Arbor]: University of Michigan, a. 2018:
- Also þe lanterne in þe wynd þat sone is aqueynt, / Ase sparkle in þe se þat sone is adreynt, / Ase vom in þe strem þat sone is tothwith, / Ase smoke in þe lift þat passet oure sith.
- Like a lantern in the wind that soon gets quenched, / Like a glimmer in the sea that soon gets drenched / Like foam in the water that soon is dispersed, / Like smoke in the sky that passes [in] our sight.
- Upward-floating detritus; dregs, residue.
- The ocean (a large, open body of water)
- (rare) spit, slobber (liquid emitted from the mouth, used in medieval medicine)
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]References
[edit]- “fōm, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 20 May 2018.
Romansh
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]fom f (usually uncountable)
Volapük
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]fom (genitive foma, plural foms)
Declension
[edit]| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Nominative | fom | foms |
| Genitive | foma | fomas |
| Dative | fome | fomes |
| Accusative | fomi | fomis |
| Predicative1 | fomu | fomus |
| Vocative | o fom | o foms |
- Introduced in Volapük Nulik.
Categories:
- Translingual terms derived from English
- Translingual clippings
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-3
- Franco-Provençal terms inherited from Latin
- Franco-Provençal terms derived from Latin
- Franco-Provençal lemmas
- Franco-Provençal nouns
- Franco-Provençal countable nouns
- Franco-Provençal masculine nouns
- ORB, broad
- Gullah terms derived from English
- Gullah terms with IPA pronunciation
- Gullah lemmas
- Gullah prepositions
- Hausa terms with IPA pronunciation
- Hausa lemmas
- Hausa nouns
- Hausa masculine nouns
- Middle English terms inherited from Old English
- Middle English terms derived from Old English
- Middle English terms inherited from Proto-West Germanic
- Middle English terms derived from Proto-West Germanic
- Middle English terms inherited from Proto-Germanic
- Middle English terms derived from Proto-Germanic
- Middle English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Middle English/ɔːm
- Rhymes:Middle English/ɔːm/1 syllable
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Middle English terms with quotations
- Middle English terms with rare senses
- Romansh terms inherited from Latin
- Romansh terms derived from Latin
- Romansh lemmas
- Romansh nouns
- Romansh feminine nouns
- Rumantsch Grischun
- Sursilvan Romansh
- Sutsilvan Romansh
- Surmiran Romansh
- Vallader Romansh
- Volapük terms borrowed from French
- Volapük terms derived from French
- Volapük lemmas
- Volapük nouns