flûte
Appearance
French
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old French fleüte, from Old Occitan flaut. The contraction of the Old French hiatus created a long vowel in Middle French, which is indicated by the modern circumflex.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /flyt/
Audio: (file) Audio (Canada (Shawinigan)): (file) Audio (France (Vosges)): (file) Audio (France (Vosges)): (file) Audio (France (Lyon)): (file) Audio (France (Somain)): (file)
Noun
[edit]flûte f (plural flûtes)
- flute (woodwind instrument consisting of a tube with a row of holes that produce sound through vibrations caused by air blown across the edge of the holes, often tuned by plugging one or more holes with a finger)
- flute (glass with a long, narrow bowl and a long stem, used for drinking wine, especially champagne)
- flûte à champagne ― (please add an English translation of this usage example)
- Originally meaning fluyt, by the late 17th century used for any large cargo vessel[1]
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- → Italian: flute, flûte
- → Luxembourgish: Flütt
- → Turkish: flüt
- → Walloon: flûte
- → Volapük: flut (possibly)
Interjection
[edit]flûte
- blow! drat! (mildly impolite interjection)
- Synonyms: zut, saperlipopette
- 2000, Frédéric Beigbeder, 99 francs, Gallimard, →ISBN, pages 85–86:
- Devant toi, une fille sourit. Tu l'aimes. Elle ne le saura jamais. Flûte. C'était une belle minute.
- In front of you, a girl smiles. You love her. She'll never know. Damn. It was a beautiful moment.
References
[edit]Further reading
[edit]- “flûte”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012
Italian
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from French flûte, from Old French fleüte, from Old Occitan flaut. Doublet of flauto.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]flûte m or (in specialist contexts) f (invariable)[3]
References
[edit]- ^ flute in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
- ^ flûte in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
- ^ D'Achille, Paolo (19 October 2015), “Beviamo lo spumante nel flûte o nella flûte? [Do we drink from the flute (masculine) or in the flute (feminine)?]”, in Accademia della Crusca, editor, Consulenza linguistica [Linguistic consultancy][1] (in Italian), Accademia della Crusca, published 2015, archived from the original on 29 January 2018
Walloon
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French flûte, from Old French fleüte, from Old Occitan flauto.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]flûte f (plural flûtes)
- flute (musical instrument)
Derived terms
[edit]Categories:
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms derived from Old Occitan
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Middle French
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- French terms with collocations
- French interjections
- French terms with quotations
- fr:Woodwind instruments
- Italian terms borrowed from French
- Italian unadapted borrowings from French
- Italian terms derived from French
- Italian terms derived from Old French
- Italian terms derived from Old Occitan
- Italian doublets
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ut
- Rhymes:Italian/ut/1 syllable
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian terms spelled with Û
- Italian terms spelled with ◌̂
- Italian masculine nouns
- Italian feminine nouns
- Italian nouns with multiple genders
- Walloon terms borrowed from French
- Walloon terms derived from French
- Walloon terms derived from Old French
- Walloon terms derived from Old Occitan
- Walloon terms with IPA pronunciation
- Walloon lemmas
- Walloon nouns
- Walloon feminine nouns
- wa:Musical instruments
