fuego

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Yesyesandmaybe (talk | contribs) as of 11:43, 15 January 2020.
Jump to navigation Jump to search

Aragonese

Etymology

From Latin focus.

Noun

fuego m

  1. fire

Old Spanish

Etymology

From Late Latin focum, singular accusative of focus (fire), from Latin focus (hearth).

Pronunciation

Noun

fuego m (plural fuegos)

  1. fire
    • c1200: Almeric, Fazienda de Ultramar, f. 63v. col. 1.
      en ſemblança delas beſtias ſuujſta cuemo braſas de fuego encendidas e ſemblanca de lampades
      the appearance of the creatures was like burning coals of fire or like torches

Descendants

  • Ladino: fuego
  • Spanish: fuego

Spanish

Alternative forms

  • huego (rare, mostly obsolete)
  • fogo (rare, obsolete)

Etymology

From Old Spanish fuego, from Late Latin focus (fire), from Latin focus (hearth). The form huego, which began to be used around 1500, was mostly replaced by the form starting with -f-[1]. Compare Portuguese fogo. Cognate with English fuel. Compare also English focus. Doublet of foco, which is a borrowing from Latin.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈfweɡo/ [ˈfwe.ɣ̞o]
  • Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "non-standard" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): [ˈɸweɣo], [ˈhweɣo]
  • Hyphenation: fue‧go

Noun

fuego m (plural fuegos)

  1. fire

Interjection

¡fuego!

  1. fire! (cry of distress indicating that something is on fire)
    ¡Fuego! ¡Llame a los bomberos!Fire! Call the fire brigade/department!
  2. (militar) fire! (cry to order soldiers to start shooting)

Derived terms

References