mágoa
See also: magoa
Galician
Etymology
15th century. Perhaps a semi-learned word evolved from Latin macula (“blemish, stain”).[1] Compare Spanish magullar.
Pronunciation
Noun
mágoa f (plural mágoas)
- minor injury, wound, or excoriation
- 1409, J. L. Pensado Tomé (ed.), Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 57:
- garda soude no corpo et nos nenbros do potro Naturalmente et espiçialmente as coixas som llimpas de magooas
- keep the health of the body and the limbs of the foal naturally, specially that the thighs are clean of galls
- garda soude no corpo et nos nenbros do potro Naturalmente et espiçialmente as coixas som llimpas de magooas
- 1409, J. L. Pensado Tomé (ed.), Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 57:
- shame
- Que mágoa que non veñas! ― It's a shame that you won't come!
- grief, sorrow
- Synonym: pena
Related terms
References
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “magooa”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
Portuguese
Etymology
Probably a semi-learned word taken from Latin macula (“stain, fault”). Compare the doublets mancha, malha, mangra, and mácula.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Portugal" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈma.ɣwɐ/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈma.ɡwɐ/
- Hyphenation: má‧go‧a
Noun
mágoa f (plural mágoas)
- grief; sorrow
- 1919, Florbela Espanca, “Este Livro...”, in Livro das Mágoas:
- Este livro é de mágoas. Desgraçados / Que no mundo passais, chorai ao lê-lo! / Somente a vossa dor de Torturados / Pode, talvez, senti-lo... e compreendê-lo.
- (please add an English translation of this quotation)
- resentment
Related terms
Categories:
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with usage examples
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms with quotations