mirra
Catalan
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Latin myrrha (also murra), from Ancient Greek μύρρα (múrrha), of Semitic origin.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]mirra f (uncountable)
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “mirra”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “mirra”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025
- “mirra” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “mirra” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]mirra
- inflection of mirrar:
Galician
[edit]Verb
[edit]mirra
- inflection of mirrar:
Italian
[edit]Etymology
[edit]From Latin myrrha (also murra), from Ancient Greek μύρρα (múrrha), of Semitic origin.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]mirra f (plural mirre)
Further reading
[edit]- mirra in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Middle English
[edit]Noun
[edit]mirra
- alternative form of mirre
Old Norse
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin myrrha, from Ancient Greek μύρρα (múrrha), of Semitic origin.
Noun
[edit]mirra f (genitive mirru, plural -)
Declension
[edit]| feminine | singular | |
|---|---|---|
| indefinite | definite | |
| nominative | mirra | mirran |
| accusative | mirru | mirruna |
| dative | mirru | mirrunni |
| genitive | mirru | mirrunnar |
Polish
[edit]
Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Latin myrrha.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]mirra f
- myrrh (red-brown resinous material, the dried sap of a tree of the species Commiphora myrrha, used as perfume, incense, or medicine)
- Hypernym: kadzidło
Declension
[edit]Further reading
[edit]- mirra in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- mirra in Polish dictionaries at PWN
- mirra in PWN's encyclopedia
Portuguese
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: mir‧ra
Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese mirra, from Latin myrrha, from Ancient Greek μύρρα (múrrha), of Semitic origin.
Noun
[edit]mirra f (usually uncountable, plural mirras)
- myrrh (dried sap of the Commiphora myrrha tree)
Descendants
[edit]- → Malayalam: മീറ (mīṟa)
Etymology 2
[edit]Deverbal from mirrar (“to wither”).
Noun
[edit]mirra m or f by sense (plural mirras)
Noun
[edit]mirra f (plural mirras)
Descendants
[edit]Etymology 3
[edit]Verb
[edit]mirra
- inflection of mirrar:
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin myrrha, from Ancient Greek μύρρα (múrrha), of Semitic origin.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]mirra f (uncountable)
Further reading
[edit]- “mirra”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms derived from Ancient Greek
- Catalan terms derived from Semitic languages
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan uncountable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- ca:Gums and resins
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian terms derived from Semitic languages
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/irra
- Rhymes:Italian/irra/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Middle English alternative forms
- Old Norse terms borrowed from Latin
- Old Norse terms derived from Latin
- Old Norse terms derived from Ancient Greek
- Old Norse terms derived from Semitic languages
- Old Norse lemmas
- Old Norse nouns
- Old Norse feminine nouns
- Old Norse ōn-stem nouns
- Polish terms derived from Ancient Greek
- Polish terms derived from Semitic languages
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish learned borrowings from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/irra
- Rhymes:Polish/irra/2 syllables
- Polish terms with homophones
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- Polish singularia tantum
- pl:Gums and resins
- pl:Religion
- pl:Sapindales order plants
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese terms derived from Semitic languages
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese uncountable nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese deverbals
- Portuguese nouns with irregular gender
- Portuguese masculine and feminine nouns by sense
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese nouns with multiple genders
- Portuguese dialectal terms
- Portuguese terms with obsolete senses
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish terms derived from Semitic languages
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ira
- Rhymes:Spanish/ira/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish uncountable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Gums and resins
