peza
Appearance
Esperanto
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]peza (accusative singular pezan, plural pezaj, accusative plural pezajn)
Antonyms
[edit]Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Attested in local medieval documents as peza (969); from Old Galician-Portuguese peça, from Vulgar Latin *pettia, probably from Gaulish, from Proto-Celtic *kʷezdis.[1] Compare French pièce, Portuguese peça, Spanish pieza, Italian and Sicilian pezza, Welsh peth, Irish cuid.
Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: pe‧za
Noun
[edit]peza f (plural pezas)
- piece, fragment, part, component of a larger or composite object
- a piece of land
- 1278, Emilio Duro Peña, editor, El Monasterio de San Esteban de Ribas de Sil, Ourense: I.E.O.P.F., page 290:
- una leyra con una peça de monte
- a farmland patch with a piece of uncultivated land
- subset; group
- 1441, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 272:
- que desta dita çibdade avían partido Pero Dias de Cadorna e Martín Sánches, abade da Triindade da dita çibdade, con çerta gente de cavalo e de pe, pera Milmanda, sobre rasón de çerto insulto que ena dita villa de Millmanda avían feyto Martín de Castro, con peça de gente do señorío de Purtogal
- that from this city [Ourense] had departed Pedro Diaz de Cadorna and Martín Sánchez, abbot of the Trinity of said city, with some mounted and unmounted people, to Milmanda, because of a certain insult that in said town of Milmanda had done Martín de Castro with a group of people of the realm of Portugal
- game piece
- a piece leather used in shoemaking
- latrine
- net
- each one of the fixed periods of time allotted for the use of a mill
Derived terms
[edit]References
[edit]- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “peça”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “peza”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “peza”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “peza”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “peza”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Coromines, Joan; Pascual, José Antonio (1983–1991), “pieza”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic etymological dictionary][1] (in Spanish), Madrid: Gredos.
Ludian
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Finnic *pesä.
Noun
[edit]peza
Veps
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Finnic *pesä.
Noun
[edit]peza
Inflection
[edit]| Inflection of peza (inflection type 5/sana) | |||
|---|---|---|---|
| nominative sing. | peza | ||
| genitive sing. | pezan | ||
| partitive sing. | pezad | ||
| partitive plur. | pezoid | ||
| singular | plural | ||
| nominative | peza | pezad | |
| accusative | pezan | pezad | |
| genitive | pezan | pezoiden | |
| partitive | pezad | pezoid | |
| essive-instructive | pezan | pezoin | |
| translative | pezaks | pezoikš | |
| inessive | pezas | pezoiš | |
| elative | pezaspäi | pezoišpäi | |
| illative | pezaha pezha |
pezoihe | |
| adessive | pezal | pezoil | |
| ablative | pezalpäi | pezoilpäi | |
| allative | pezale | pezoile | |
| abessive | pezata | pezoita | |
| comitative | pezanke | pezoidenke | |
| prolative | pezadme | pezoidme | |
| approximative I | pezanno | pezoidenno | |
| approximative II | pezannoks | pezoidennoks | |
| egressive | pezannopäi | pezoidennopäi | |
| terminative I | pezahasai pezhasai |
pezoihesai | |
| terminative II | pezalesai | pezoilesai | |
| terminative III | pezassai | — | |
| additive I | pezahapäi pezhapäi |
pezoihepäi | |
| additive II | pezalepäi | pezoilepäi | |
Derived terms
[edit]References
[edit]Categories:
- Esperanto 2-syllable words
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/eza
- Rhymes:Esperanto/eza/2 syllables
- Esperanto lemmas
- Esperanto adjectives
- Esperanto BRO5
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Gaulish
- Galician terms derived from Proto-Celtic
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/ɛθa
- Rhymes:Galician/ɛθa/2 syllables
- Rhymes:Galician/ɛsa
- Rhymes:Galician/ɛsa/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with quotations
- Ludian terms inherited from Proto-Finnic
- Ludian terms derived from Proto-Finnic
- Ludian lemmas
- Ludian nouns
- Veps terms inherited from Proto-Finnic
- Veps terms derived from Proto-Finnic
- Veps lemmas
- Veps nouns
- Veps sana-type nominals