sĩ diện
Jump to navigation
Jump to search
Vietnamese
[edit]Etymology
[edit]Sino-Vietnamese word from 士 (“scholar”) and 面 (“face”).
Pronunciation
[edit]- (Hà Nội) IPA(key): [si˦ˀ˥ ziən˧˨ʔ]
- (Huế) IPA(key): [ʂɪj˧˨ jiəŋ˨˩ʔ] ~ [sɪj˧˨ jiəŋ˨˩ʔ]
- (Saigon) IPA(key): [ʂɪj˨˩˦ jiəŋ˨˩˨] ~ [sɪj˨˩˦ jiəŋ˨˩˨]
Noun
[edit]Verb
[edit]- (colloquial) to be egoistic; to be snobbish
- 2016, My, “Không Có Tiền Nhưng Chồng Tôi Rất Sĩ (My Husband Is Broke but Very Snobbish)”, VnExpress
- Tôi tiết kiệm từng đồng để lo cho con và gia đình nhưng chồng lại tiêu xài xả láng, anh có tính rất sĩ diện và tự đề cao mình.
- I save up every penny to care for our children and family while my husband is a spendthrift; he is very snobbish and self-aggrandizing.
- 2016, My, “Không Có Tiền Nhưng Chồng Tôi Rất Sĩ (My Husband Is Broke but Very Snobbish)”, VnExpress