saltimbanco
English
Etymology
Borrowed from Italian saltimbanco. Used thus in English because of the association with street performers, seen by the settled population in English-speaking culture as not to be trusted. A more usual and more accurate English word, derived from similar sources, is mountebank.
Pronunciation
Noun
saltimbanco (plural saltimbancos)
- A quack doctor, a fraud.
- Synonyms: mountebank, quack
Related terms
Italian
Alternative forms
- saltambanco (uncommon)
Etymology
From saltare in banco (“leap (or somersault) on the bench”).[1]
Pronunciation
Noun
saltimbanco m (plural saltimbanchi, feminine saltimbanca)
- acrobat
- Synonyms: acrobata, funambolo, giocoliere
- (figuratively, derogatory) charlatan
- Synonym: ciarlatano
Descendants
- → English: saltimbanco
- → French: saltimbanque
- → English: saltimbanque
- → Portuguese: saltimbanco
- → Spanish: saltimbanqui
References
- ^ saltimbanco in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Spanish
Noun
saltimbanco m (plural saltimbancos)
- Alternative form of saltimbanqui
Categories:
- English terms borrowed from Italian
- English terms derived from Italian
- English 4-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- Italian 4-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/aŋko
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian derogatory terms
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns