banco

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

English[edit]

Etymology 1[edit]

From in banco, from Latin in banco.[1]

Adjective[edit]

banco (not comparable)

  1. Being or relating to a type of court involving a bench of judges, often an appeals court.

See also[edit]

Etymology 2[edit]

From Italian banco.[2][3] Doublet of banc, bank, and bench.

Noun[edit]

banco (plural bancos)

  1. (attributive) A bank, especially that of Venice; formerly used to indicate bank money, as distinguished from the current money when it has become depreciated.
    banco money
    • 1941, Sir John Harold Clapham, Eileen Edna Power, The Cambridge Economic History of Europe:
      On account of the great confidence placed on them, payments in banco soon gained a premium on payments in current coin, so that speculation arose on the fluctuating premium.
  2. (gambling) In baccarat or chemin de fer, a bet on the banker hand.
    • 1953, Ian Fleming, chapter 4, in Casino Royale, page 23:
      Bond had spent the last two afternoons and most of the nights at the Casino, playing complicated progression systems on the even chances at roulette. He made a high banco at chemin-de-fer whenever he heard one offered.

References[edit]

  1. ^ banco, adj.2”, in OED Online Paid subscription required, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, launched 2000.
  2. ^ banco, n.1 and adj.1”, in OED Online Paid subscription required, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, launched 2000.
  3. ^ banco, int.”, in OED Online Paid subscription required, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, launched 2000.

Anagrams[edit]

French[edit]

Pronunciation[edit]

  • (file)

Adjective[edit]

banco (plural bancos)

  1. banco

Further reading[edit]

Galician[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

12th century in local Latin texts.[1] With the meaning of bank, from Italian; with the meaning of bench and workbench probably from Old French; ultimately from Proto-Germanic *bankiz (bench, counter), from Proto-Indo-European *bʰeg- (to turn, curve, bend, bow).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

banco m (plural bancos)

  1. bench
    • 1414, Clarinda de Azevedo Maia, editor, História do galego-português. Estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal do século XII ao século XVI, Coimbra: INIC, page 105:
      saluo duas meſas grandes et dous vancos que ſon do biſpo
      with the exception of two large tables and two benchs, that belong to the bishop
  2. workbench
  3. sandbank
  4. school, shoal
  5. (nautical) thwart
  6. bank

Derived terms[edit]

References[edit]

  • vanco” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • banco” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • banco” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • banco” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. ^ "banco" in Gallaeciae Monumenta Historica.

Italian[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈban.ko/
  • Rhymes: -anko
  • Hyphenation: bàn‧co

Etymology 1[edit]

Borrowed from Lombardic bank, from Proto-West Germanic *banki, from Proto-Germanic *bankiz. Doublet of banca and panca.

Noun[edit]

banco m (plural banchi)

  1. desk
  2. counter (in a bank, etc.)
  3. bench, table
  4. stall (selling goods)
  5. dock (in a court)
  6. shoal (of sand)
  7. floe (of ice)
  8. bank (institution to place or borrow money)
  9. bank (of fog, clouds, sand)
  10. school (of fishes)
  11. pawnshop (banco dei pegni)
  12. reef (of corals)
Descendants[edit]

Includes descendants from banca. Some may be via other European languages.

Etymology 2[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb[edit]

banco

  1. first-person singular present indicative of bancare

Anagrams[edit]

Portuguese[edit]

Pronunciation[edit]

  • Rhymes: -ɐ̃ku
  • Hyphenation: ban‧co

Etymology 1[edit]

banco

Borrowed from Italian banco, from Old High German bank, from Proto-Germanic *bankiz.

Noun[edit]

banco m (plural bancos)

  1. bank (financial institution)
  2. bank (safe place for storage and retrieval of items)
  3. bench (long seat)
  4. (sports) bench (place where players of a sport sit when not playing)
  5. (hydrology) bank (a shallow area in a body of water)
  6. Clipping of banco de dados.
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Descendants[edit]

Etymology 2[edit]

Verb[edit]

banco

  1. first-person singular present indicative of bancar

Further reading[edit]

Romanian[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

banco f

  1. vocative singular of bancă

Spanish[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈbanko/ [ˈbãŋ.ko]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -anko
  • Syllabification: ban‧co

Etymology 1[edit]

Borrowed from Old French bank, from Proto-Germanic *bankiz. Compare English bench and bank.

Noun[edit]

banco m (plural bancos)

  1. bank (financial institution)
  2. bench
    Synonym: (dated) escaño
  3. pew
  4. school of fish
    Synonym: cardumen
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Descendants[edit]

Etymology 2[edit]

Verb[edit]

banco

  1. first-person singular present indicative of bancar

Further reading[edit]