senso
Appearance
Esperanto
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]senso (accusative singular senson, plural sensoj, accusative plural sensojn)
- sense (i.e., one of the five senses)
- 1942, Francisco Valdomiro Lorenz, Bhagavad-Gîtâ, tio estas, Sublima Kanto pri la Senmorteco, page 78:
- Eterna radio Mia, on teran vivon venante, altiras al si la sensojn kaj menson el la Naturo.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1992, Gabriel García Márquez, translated by Fernando de Diego, Cent jaroj da soleco [One Hundred Years of Solitude] (Serio Oriento-Okcidento; number 27), 3rd edition, New York, N.Y.: Mondial, published 2015, page 95:
- […] okupata, kun siaj kvin sensoj en streĉa atento, super la oraĵista stablo.
- (please add an English translation of this quotation)
- 2013, Julia Sigmond, Sen Rodin, Libazar’ kaj Tero, New York, N.Y.: Mondial, →ISBN, page 426:
- […] kulinaro, modelismo, florikulturo, zorgado kaj purigado de la medio, restaŭro de kadukiĝintaj belaĵoj kaj mil aliaj aktivadoj nutrantaj la intelekton kaj kontentigantaj la korojn kaj la sensojn de si mem kaj de la aliuloj.
- (please add an English translation of this quotation)
- 2015, A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, translated by Bertil Nilsson, La Perfektiĝo de Jogo, The Bhaktivedanta Book Trust, →ISBN:
- Tamen, en la komenca stadio oni ĉiam ricevas la konsilon engaĝi siajn sensojn en servado al Kṛṣṇa.
- (please add an English translation of this quotation)
Galician
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Latin sēnsus (“sense”), perfect passive participle of sēntiō (“I feel, I perceive”), from Proto-Indo-European *sent- (“to head for, go”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]senso m (uncountable)
References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “senso”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Italian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]senso m (plural sensi)
- (biology) sense
- I cinque sensi sono: vista, udito, olfatto, gusto, e tatto.
- The five senses are: sight, hearing, smell, taste, and touch.
- (also biology) sensation, awareness of surroundings (of an organism...)
- Gli esseri viventi sono dotati di senso. ― Living beings are equipped with sensation.
- (in the plural) consciousness as a whole
- perdere i sensi ― to go unconscious (literally, “to lose the senses”)
- sense, feeling
- Tanti dicono che studiare dia un senso di soddisfazione.
- Many say studying yields a sense of satisfaction.
- Sono psicopatici che provano un senso di compiacimento vedendo le persone soffrire.
- They're psychopaths who experience a feeling of personal enjoyment seeing people suffer.
- idea, impression [with di ‘something’]
- Synonyms: idea, concetto
- Secondo Cartesio, gli esseri umani nascono già a piena conoscenza del senso [might also be interpreted as Sense 4.1 for Giustizia (Justice)] di Giustizia, di Dio, di Amore...
- By Descartes, human beings are born already completely familiar with the idea of Justice, of God, of Love...
- 2019, Guido Baldi, chapter 8, in Gigi Livio, editor, I Classici Nostri Contemporanei, →ISBN, page 512:
- [...] e già questo basta a dare il senso di una vita banale, dove non succede mai nulla di importante.
- [...] and already (as little as) this is sufficient to delivering the impression of a banal life, in which nothing important ever happens.
- sense (deep, usually innate, familiar understanding of something intangible that allows one to distinguish opportune from inopportune); barometer, gauge [with di ‘something’; or with adjective]
- senso dell'umorismo ― sense of humor
- senso critico ― critical sense
- senso di moralità ― sense of morality
- Non può essere... il mio senso d'orientamento non mi ha mai fallito prima d'ora!
- It can't be... my sense of orientation has never failed me (ever) until now!
- meaning, logic, coherence
- avere senso
- to make sense, to be coherent, to not be absurd
- (literally, “to have sense”)
- the overall meaning, the mental coming together of something
- Synonym: significato
- Qual è il senso di tutto questo?! ― What's the meaning of all this?!
- (sometimes also ultimate) purpose, point
- word sense
- Synonym: significato
- way (to mean something)
- nel senso che... ― as in that... (literally, “in the sense that...”)
- in che senso ― what way [is that meant to be understood] (literally, “in what sense”)
- Aaaaahh, in quel senso! ― Ooohh, that way!
- (both physically and figuratively) direction
- Synonyms: direzione, verso
- in senso obliquo ― obliquely (literally, “in oblique direction”)
- in senso ovest ― facing west
- orientarsi nel senso della legalità ― to turn legality-wards
- way (to do something)
- Synonyms: modo, maniera
- in senso affermativo ― affirmatively (literally, “in affermative way”)
- che vada in questo senso o nell'altro ― go it this way or the other
- perception of the importance, breadth, or nature, of a happening, process or event (chiefly historical ones) (Can we add an example for this sense?)
Related terms
[edit]- a senso (“by feel, by expecting what the next step should be (and more meanings)”)
- ai sensi, a senso (“according (to)”) (law)
- avere senso, esserci senso
- buon senso
- doppiosenso, doppio senso
- in che senso
- in senso affermativo
- in senso lato (“in the broad sense”)
- in senso negativo
- in un certo senso
- insensato
- nel senso che
- nonsenso
- perdere i sensi
- privo di sensi
- riacquistare i sensi, riprendere i sensi
- sensato
- sensazione
- sensibile
- sensismo
- sensitivo
- senso obbligatorio
- senso unico
- senso vietato
- sensore
- sensorio
- sensuale
- sentire
- senza senso, privo di senso, vuoto di senso
- sesto senso
- tornare in sensi
References
[edit]- senso in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
[edit]Latin
[edit]Participle
[edit]sēnsō
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Latin sēnsus (“sense”), perfect passive participle of sēntiō (“to feel, to perceive”), from Proto-Indo-European *sent- (“to head for, go”). Doublet of siso.
Pronunciation
[edit]
Noun
[edit]senso m (uncountable)
- sense
- conscious awareness
- Synonyms: consciência, siso
- sound practical judgement
- natural appreciation or ability
- Synonym: apreciação
- conscious awareness
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Spanish
[edit]Verb
[edit]senso
Categories:
- Esperanto 2-syllable words
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/enso
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Esperanto terms with quotations
- Words approved by the Akademio de Esperanto
- Esperanto 8OA
- Galician terms borrowed from Latin
- Galician learned borrowings from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician uncountable nouns
- Galician masculine nouns
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Italian/ɛnso
- Rhymes:Italian/ɛnso/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- it:Biology
- Italian terms with usage examples
- Italian terms with collocations
- Italian terms with quotations
- Latin non-lemma forms
- Latin participle forms
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese learned borrowings from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese doublets
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ẽsu
- Rhymes:Portuguese/ẽsu/2 syllables
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese uncountable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese terms with usage examples
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms