singsing
Jump to navigation
Jump to search
Aklanon[edit]
Etymology[edit]
From Tagalog.
Noun[edit]
singsing
Further reading[edit]
- “singsing”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Robert Blust, Stephen Trussel (2010-) Austronesian Comparative Dictionary[1]
Bikol Central[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Tagalog singsing.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
singsing
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “singsing”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Robert Blust, Stephen Trussel (2010-) Austronesian Comparative Dictionary[2]
Cebuano[edit]
Etymology[edit]
From Tagalog.
Noun[edit]
singsing
Further reading[edit]
- “singsing”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Robert Blust, Stephen Trussel (2010-) Austronesian Comparative Dictionary[3]
Ilocano[edit]
Etymology[edit]
From Chinese. Cognate with Malay cincin.
Noun[edit]
singsing
Further reading[edit]
- “singsing”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Robert Blust, Stephen Trussel (2010-) Austronesian Comparative Dictionary[4]
Kapampangan[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
singsing
Further reading[edit]
- “singsing”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Robert Blust, Stephen Trussel (2010-) Austronesian Comparative Dictionary[5]
Karao[edit]
Etymology[edit]
From Tagalog.
Noun[edit]
singsing
Further reading[edit]
- “singsing”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Robert Blust, Stephen Trussel (2010-) Austronesian Comparative Dictionary[6]
Lubuagan Kalinga[edit]
Etymology[edit]
From Tagalog.
Noun[edit]
singsing
Further reading[edit]
- “singsing”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Robert Blust, Stephen Trussel (2010-) Austronesian Comparative Dictionary[7]
Sambali[edit]
Etymology[edit]
From Tagalog.
Noun[edit]
singsing
Further reading[edit]
- “singsing”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Robert Blust, Stephen Trussel (2010-) Austronesian Comparative Dictionary[8]
Samoan Plantation Pidgin[edit]
Noun[edit]
singsing
Synonyms[edit]
References[edit]
- Peter, Mühlhäusler (1983) “Samoan Plantation Pidgin English and the origin of New Guinea Pidgin”, in Ellen Woolford and William Washabaugh, editors, The Social Context of Creolization, Ann Arbor: Karoma, pages 28-76
Tagalog[edit]
Etymology[edit]
From Chinese, compare Hokkien 手指 (chhiú-chái). Cognates with Bikol Central singsing, Cebuano singsing, Ilocano singsing, Kapampangan singsing, Maranao sising, Malay cincin, Indonesian cincin, Khmer ចិញ្ចៀន (cəñciən), etc.
Pronunciation[edit]
- (Standard Tagalog) IPA(key): /siŋˈsiŋ/, [sɪnˈsiŋ]
- Rhymes: -iŋ
- Syllabification: sing‧sing
Noun[edit]
singsíng (Baybayin spelling ᜐᜒᜅ᜔ᜐᜒᜅ᜔)
Derived terms[edit]
See also[edit]
Further reading[edit]
- “singsing”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Blust, Robert, Trussel, Stephen (2010–) “ring”, in The Austronesian Comparative Dictionary
Tausug[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
singsing
Tok Pisin[edit]
Etymology[edit]
Reduplication of sing, from English sing.
Noun[edit]
singsing
Waray-Waray[edit]
Etymology[edit]
From Tagalog.
Noun[edit]
singsíng
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
Categories:
- Aklanon terms borrowed from Tagalog
- Aklanon terms derived from Tagalog
- Aklanon lemmas
- Aklanon nouns
- Bikol Central terms borrowed from Tagalog
- Bikol Central terms derived from Tagalog
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Cebuano terms borrowed from Tagalog
- Cebuano terms derived from Tagalog
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Ilocano terms borrowed from Chinese
- Ilocano terms derived from Chinese
- Ilocano lemmas
- Ilocano nouns
- Kapampangan terms borrowed from Tagalog
- Kapampangan terms derived from Tagalog
- Kapampangan lemmas
- Kapampangan nouns
- Kapampangan terms without pronunciation template
- Karao terms borrowed from Tagalog
- Karao terms derived from Tagalog
- Karao lemmas
- Karao nouns
- Lubuagan Kalinga terms borrowed from Tagalog
- Lubuagan Kalinga terms derived from Tagalog
- Lubuagan Kalinga lemmas
- Lubuagan Kalinga nouns
- Sambali terms borrowed from Tagalog
- Sambali terms derived from Tagalog
- Sambali lemmas
- Sambali nouns
- Samoan Plantation Pidgin lemmas
- Samoan Plantation Pidgin nouns
- Tagalog terms borrowed from Chinese
- Tagalog terms derived from Chinese
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/iŋ
- Rhymes:Tagalog/iŋ/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Jewelry
- Tausug terms borrowed from Tagalog
- Tausug terms derived from Tagalog
- Tausug lemmas
- Tausug nouns
- Tok Pisin reduplications
- Tok Pisin terms borrowed from English
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin nouns
- Waray-Waray terms borrowed from Tagalog
- Waray-Waray terms derived from Tagalog
- Waray-Waray lemmas
- Waray-Waray nouns