From Middle English smacchen, smecchen (“to taste”), from Old English smæċċan (“to taste”), from Proto-West Germanic *smakkijan (“to taste”), ultimately from Proto-Indo-European *smeh₂g- (“to taste”). Cognate with West Frisian smeitse, smeitsje (“to taste”), Dutch smaken (“to taste”), German schmecken (“to taste”), Danish smage (“to taste”), Norwegian smake (“to taste”), Norwegian smak (“a taste”), Lithuanian smagù (“cheerful, enjoyable, pleasant”).
smatch (plural smatches)
- (obsolete) A smack or taste.
- (obsolete) A trace quantity; a smattering or smidgeon.
- 1599 (first performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Iulius Cæsar”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act V, (please specify the scene number in lowercase Roman numerals)]:
- Thy life hath had some smatch of honour in it
- (transitive, intransitive, obsolete) To have a taste; to taste (something).
- (transitive, intransitive, obsolete) To have a feeling; to smack (of something).
- 1578, John Banister, The Historie of Man, from the most approved Authorities in this Present Age:
- Allowing his description therein to retain and smatche of veritie
Part or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing.
(See the entry for smatch in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913)