From Middle English smacchen, smecchen (“to taste”), from Old English smæċċan (“to taste”), from Proto-Germanic *smakkōną, *smakōną, *smakkijaną (“to taste”), from Proto-Indo-European *smeh₂g- (“to taste”). Cognate with West Frisian smeitse, smeitsje (“to taste”), Dutch smaken (“to taste”), German schmecken (“to taste”), Danish smage (“to taste”), Lithuanian smagù (“cheerful, enjoyable, pleasant”).
smatch (plural smatches)
- smack, taste
- trace, small quantity, smidge, smattering or smidgen
- (intransitive) To have a taste, smack.
- (transitive) To have a taste or sample of, smack of, taste.
- (obsolete) To smack.
- (Can we find and add a quotation of Banister (1578) to this entry?)
Part or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing.
(See the entry for smatch in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.)