sowieso
Dutch
Alternative forms
Etymology
Borrowed from German sowieso. The negated sense niet sowieso (“not necessarily”) does not exist in German, which uses nicht unbedingt instead.
Pronunciation
Adverb
sowieso
- anyhow, in any case, anyway
- Het maakt me niet uit dat het feest niet doorgaat. Ik wilde er sowieso niet naartoe.
- I don’t care that the party was cancelled. I didn’t want to go there anyway.
- Het maakt me niet uit dat het feest niet doorgaat. Ik wilde er sowieso niet naartoe.
- necessarily, in all cases
- Duurder hoeft niet sowieso beter te zijn.
- More expensive doesn’t necessarily mean better.
- Duurder hoeft niet sowieso beter te zijn.
Synonyms
- (anyhow): toch al
- (necessarily): noodzakelijk, in elk geval
German
Etymology
Literally: “so like so”, that is “this way and that way”, “anyway”.
Pronunciation
Adverb
sowieso
- anyway, anyhow, in any case
- Es macht mir nichts aus, dass die Feier ausfällt. Ich wollte da sowieso nicht hin.
- I don’t care that the party was cancelled. I didn’t want to go there anyway.
- Es macht mir nichts aus, dass die Feier ausfällt. Ich wollte da sowieso nicht hin.
Synonyms
Interjection
- something; replaces unknown or unimportant words
- Das Nummernschild war K sowieso 132. Ich hab’s nicht genau gesehen.
- The number plate was K something 132. I couldn’t really see it.
- of course; sure; that’s a given; expresses agreement to a statement with the implication that it is trivial
- Männer sind halt alle gleich. — Sowieso.
- Men are all the same. — Of course.
Derived terms
Further reading
- “sowieso” in Duden online