spes
Jump to navigation
Jump to search
Aromanian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Latin spissus. Compare Italian spesso.
Adjective
[edit]spes m (feminine singular speasã, masculine plural spesh, feminine plural speasi or spease)
Synonyms
[edit]Icelandic
[edit]Adjective
[edit]spes
Latin
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Italic *spēs, from Proto-Indo-European *spéh₁s (“prosperity”), from *speh₁- (“to succeed, prosper”).[1]
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /speːs/, [s̠peːs̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /spes/, [spɛs]
Noun
[edit]spēs f (genitive speī); fifth declension
- hope (belief or expectation that something wished for can or will happen)
- Dum anima est, spēs est. ― As long as there is life, there is hope.
- expectation, anticipation, apprehension (act or state of looking forward to an event as about to happen)
Declension
[edit]Fifth-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | spēs | spēs |
Genitive | speī | spērum |
Dative | speī | spēbus |
Accusative | spem | spēs |
Ablative | spē | spēbus |
Vocative | spēs | spēs |
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]References
[edit]- “spes”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “spes”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- spes in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- spes in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
- he is a young man of great promise: adulescens alios bene de se sperare iubet, bonam spem ostendit or alii de adulescente bene sperare possunt
- a promising youth: adulescens bonae (egregiae) spei
- to cherish a hope: spem habere
- to cherish a hope: spe duci, niti, teneri
- I have great hopes that..: magna me spes tenet (with Acc. c. Inf.) (Tusc. 1. 41. 97)
- to conceive a hope: in spem venire, ingredi, adduci
- to conceive a hope: spem concipere animo
- to revive a hope: spem redintegrare (B. G. 7. 25)
- to inspire any one with hope: spem alicui facere, afferre, inicere
- to awaken new hope in some one: ad spem aliquem excitare, erigere
- to inspire some one with the most brilliant hopes: in maximam spem aliquem adducere (Att. 2. 22. 3)
- to induce some one to take a brighter view of things: in meliorem spem, cogitationem aliquem inducere (Off. 2. 15. 53)
- to lead some one to expect..: spem proponere alicui
- a ray of hope shines on us: spes affulget (Liv. 27. 28)
- to rouse a vain, groundless hope in some one's mind: spem falsam alicui ostendere
- to deprive a person of hope: spem alicui adimere, tollere, auferre, eripere
- to cut off all hope: spem praecīdere, incidere (Liv. 2. 15)
- to lose hope: spem perdere
- to lose hope: spe deici, depelli, deturbari
- expectation is overthrown: spes ad irritum cadit, ad irritum redigitur
- to give up hoping: spem abicere, deponere
- to be misled by a vain hope: inani, falsa spe duci, induci
- hope has played me false: spes me frustratur
- hope is vanishing by degrees: spes extenuatur et evanescit
- to deceive a person's hope: spem alicuius fallere (Catil. 4. 11. 23)
- to weaken, diminish a person's hope: spem alicui or alicuius minuere
- to strengthen a person in his hopes: spem alicuius confirmare
- to entertain a hope: spem alere
- to set one's hope on some one: spem habere in aliquo
- to set one's hope on some one: spem suam ponere, collocare in aliquo
- to hover between hope and fear: inter spem metumque suspensum animi esse
- contrary to expectation: praeter spem, exspectationem
- he is a young man of great promise: adulescens alios bene de se sperare iubet, bonam spem ostendit or alii de adulescente bene sperare possunt
- “spes”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “spes”, in William Smith, editor (1848), A Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology, London: John Murray
- ^ De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7)[1], Leiden, Boston: Brill, →ISBN
Categories:
- Aromanian terms inherited from Latin
- Aromanian terms derived from Latin
- Aromanian lemmas
- Aromanian adjectives
- Aromanian words of Latin origin not found in Romanian
- Icelandic lemmas
- Icelandic adjectives
- Icelandic terms with usage examples
- Latin terms inherited from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *speh₁-
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin fifth declension nouns
- Latin feminine nouns in the fifth declension
- Latin feminine nouns
- Latin terms with usage examples
- Latin terms with quotations
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- la:Christianity
- la:Emotions
- la:Religion