templo
Bikol Central
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]témplo
Esperanto
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]templo (accusative singular templon, plural temploj, accusative plural templojn)
- temple (building)
Hypernyms
[edit]Galician
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese templo, tenplo, borrowed from Latin templum.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]templo m (plural templos)
Further reading
[edit]- “templo”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
Ido
[edit]Noun
[edit]templo (plural templi)
- temple (building)
Italian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈtem.plo/, (traditional) /ˈtɛm.plo/[1]
- Rhymes: -emplo, (traditional) -ɛmplo
- Hyphenation: tém‧plo, (traditional) tèm‧plo
Noun
[edit]templo m (plural templi)
References
[edit]- ^ tempio in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Latin
[edit]Noun
[edit]templō
Old Galician-Portuguese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin templum, from Proto-Indo-European *t(e)mp-lo-s, from the root *temp- (“to stretch, string”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]templo m (plural templos)
- temple (Temple of Jerusalem)
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de Toledo, cantiga 417 (facsimile):
- Eſta quarta e como sãta maria leuou ſeu fillo ao templo e o ofereçeu a ſan ſimeon.
- This fourth (song) tells how Holy Mary took Her son to the Temple and presented Him to Saint Simeon.
- Eſta quarta e como sãta maria leuou ſeu fillo ao templo e o ofereçeu a ſan ſimeon.
- temple (pagan, non-Christian temple)
Descendants
[edit]Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese templo, tenplo, borrowed from Latin templum, from Proto-Indo-European *t(e)mp-lo-s, from the root *temp- (“to stretch, string”).
Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: tem‧plo
Noun
[edit]templo m (plural templos)
- temple (building)
Derived terms
[edit]Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Old Spanish templo (cf. also the popular variant tiemplo), borrowed from Latin templum,[1] from Proto-Indo-European *t(e)mp-lo-s, from the root *temp- (“to stretch, string”).
Noun
[edit]templo m (plural templos)
- temple (a house of worship)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Verb
[edit]templo
Further reading
[edit]- “templo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
References
[edit]- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “templo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish templo, from Latin templum.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈtemplo/ [ˈt̪ɛm.plo]
- Rhymes: -emplo
- Syllabification: tem‧plo
Noun
[edit]templo (Baybayin spelling ᜆᜒᜋ᜔ᜉ᜔ᜎᜓ)
See also
[edit]Further reading
[edit]- “templo”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Bikol Central terms borrowed from Spanish
- Bikol Central terms derived from Spanish
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- eo:Places of worship
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/emplo
- Rhymes:Galician/emplo/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- gl:Places of worship
- gl:Religion
- Ido lemmas
- Ido nouns
- io:Religion
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/emplo
- Rhymes:Italian/emplo/2 syllables
- Rhymes:Italian/ɛmplo
- Rhymes:Italian/ɛmplo/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian terms with archaic senses
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Old Galician-Portuguese terms borrowed from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese nouns
- Old Galician-Portuguese masculine nouns
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Buildings
- pt:Places of worship
- pt:Religion
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/emplo
- Rhymes:Spanish/emplo/2 syllables
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- es:Buildings
- es:Places of worship
- es:Religion
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Latin
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/emplo
- Rhymes:Tagalog/emplo/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Places of worship
- tl:Buildings