templo
Bikol Central[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
témplo
Esperanto[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
templo (accusative singular templon, plural temploj, accusative plural templojn)
- temple (building)
Hypernyms[edit]
Galician[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese templo, tenplo, borrowed from Latin templum, from Proto-Indo-European *t(e)mp-lo-s, from the root *temp- (“to stretch, string”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
templo m (plural templos)
Further reading[edit]
- “templo” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
Ido[edit]
Noun[edit]
templo (plural templi)
- temple (building)
Italian[edit]
Etymology[edit]
From Latin templum, from a stem related to Ancient Greek τέμενος (témenos), Ancient Greek τέμνω (témnō, “to cut”), from Proto-Indo-European *t(e)mp-lo-s, from the root *temp- (“to stretch, string”).[1]
Pronunciation[edit]
- IPA(key): /ˈtem.plo/, (traditional) /ˈtɛm.plo/[2]
- Rhymes: -emplo, (traditional) -ɛmplo
- Hyphenation: tém‧plo, (traditional) tèm‧plo
Noun[edit]
templo m (plural templi)
References[edit]
- ^ tempio in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
- ^ tempio in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Latin[edit]
Noun[edit]
templō
Old Galician-Portuguese[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Latin templum, from Proto-Indo-European *t(e)mp-lo-s, from the root *temp- (“to stretch, string”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
templo m
- temple (Temple of Jerusalem)
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, To codex, cantiga 417 (facsimile):
- Eſta quarta e como sãta maria leuou ſeu fillo ao templo e o ofereçeu a ſan ſimeon.
- This fourth (song) tells how Holy Mary took Her son to the Temple and presented Him to Saint Simeon.
- Eſta quarta e como sãta maria leuou ſeu fillo ao templo e o ofereçeu a ſan ſimeon.
- temple (pagan, non-Christian temple)
Descendants[edit]
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese templo, tenplo, borrowed from Latin templum, from Proto-Indo-European *t(e)mp-lo-s, from the root *temp- (“to stretch, string”).
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: tem‧plo
Noun[edit]
templo m (plural templos)
- temple (building)
Derived terms[edit]
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Inherited from Old Spanish templo (cf. also the popular variant tiemplo), borrowed from Latin templum[1], from Proto-Indo-European *t(e)mp-lo-s, from the root *temp- (“to stretch, string”).
Noun[edit]
templo m (plural templos)
- temple (a house of worship)
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
templo
Further reading[edit]
- “templo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
References[edit]
- ^ Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Tagalog[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Spanish templo, from Latin templum.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
templo (Baybayin spelling ᜆᜒᜋ᜔ᜉ᜔ᜎᜓ)
See also[edit]
Further reading[edit]
- “templo”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila: Sentro ng Wikang Filipino, 2018
- Bikol Central terms borrowed from Spanish
- Bikol Central terms derived from Spanish
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- eo:Places of worship
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms borrowed from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- gl:Places of worship
- gl:Religion
- Ido lemmas
- Ido nouns
- io:Religion
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/emplo
- Rhymes:Italian/emplo/2 syllables
- Rhymes:Italian/ɛmplo
- Rhymes:Italian/ɛmplo/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian terms with archaic senses
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Old Galician-Portuguese terms borrowed from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese nouns
- Old Galician-Portuguese masculine nouns
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Buildings
- pt:Places of worship
- pt:Religion
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/emplo
- Rhymes:Spanish/emplo/2 syllables
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- es:Buildings
- es:Places of worship
- es:Religion
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Latin
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script