templum
Jump to navigation
Jump to search
Latin[edit]
Etymology[edit]
Uncertain; the main hypotheses are:
- For *temulum, from Proto-Italic *temalom, from Proto-Indo-European *temh₁- (“to cut”). Thus a (sacred) section, analogous to Ancient Greek τέμενος (témenos), from τέμνω (témnō) See also Latin temnō, tondeō, tempus.
- Or from Proto-Indo-European *templom, from the root *temp- (“to stretch, string”), whence also tempus.
Pronunciation[edit]
- (Classical) IPA(key): /ˈtem.plum/, [ˈt̪ɛmpɫ̪ʊ̃ˑ]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /ˈtem.plum/, [ˈt̪ɛmplum]
Noun[edit]
templum n (genitive templī); second declension
- an open space for augural observation; open, clear, broad space
- a space dedicated to a deity; place of divine worship; sanctuary, shrine, temple
Declension[edit]
Second-declension noun (neuter).
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | templum | templa |
Genitive | templī | templōrum |
Dative | templō | templīs |
Accusative | templum | templa |
Ablative | templō | templīs |
Vocative | templum | templa |
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
- Asturian: templu
- Catalan: temple
- French: temple
- → Romanian: templu
- Friulian: templi
- Italian: tempio
- Occitan: temple
- Piedmontese: tempi, templi
- Portuguese: templo
- Romanian: tâmplă
- Spanish: templo
- → Albanian: tempull, tëmbla
- → Hungarian: templom
- → Old Irish: tempul (see there for further descendants)
- → Proto-West Germanic: *templ (see there for further descendants)
- → Greek: τέμπλο (témplo)
- → Welsh: teml
References[edit]
- “templum”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “templum”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- templum in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- templum in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to make a pilgrimage to the shrines of the gods: templa deorum adire
- to make a pilgrimage to the shrines of the gods: templa deorum adire
- “templum”, in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “templum”, in William Smith et al., editor (1890) A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
- De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 610-611
Categories:
- Latin terms with unknown etymologies
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with Ecclesiastical IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin second declension nouns
- Latin neuter nouns in the second declension
- Latin neuter nouns
- Latin terms with quotations
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook