tjo
Jump to navigation
Jump to search
Dutch[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Italian ciao (“hello, goodbye”), from Venetian ciao (“hello, goodbye, your (humble) servant”), from Venetian s-ciao, s-ciavo (“servant, slave”), from Medieval Latin sclavus (“Slav, slave”), related also to Italian schiavo, English Slav, slave and old Venetian S-ciavón (“Slav”) (from Latin Sclavonia (“Slavonia”)).
Interjection[edit]
tjo
Saterland Frisian[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation[edit]
Numeral[edit]
tjo
References[edit]
- Marron C. Fort (2015) “tjo”, in Saterfriesisches Wörterbuch mit einer phonologischen und grammatischen Übersicht, Buske, →ISBN
Swedish[edit]
Interjection[edit]
tjo
- (colloquial) An expression of joy or intensity or the like; woo, woohoo
- (colloquial) A greeting.
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]
- tjo och tjim (“boisterous commotion”)
- tjoflöjt
- tjoho (“woohoo”)
- tjofräs
Related terms[edit]
See also[edit]
- Tjotahejti
- hej (has a list of greetings and farewells)
References[edit]
Categories:
- Dutch terms borrowed from Italian
- Dutch terms derived from Italian
- Dutch terms derived from Venetian
- Dutch terms derived from Medieval Latin
- Dutch lemmas
- Dutch interjections
- Dutch slang
- nl:Farewells
- Saterland Frisian terms with IPA pronunciation
- Saterland Frisian non-lemma forms
- Saterland Frisian numeral forms
- Swedish lemmas
- Swedish interjections
- Swedish colloquialisms