tormenta

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

English[edit]

Noun[edit]

tormenta

  1. plural of tormentum

Asturian[edit]

Etymology[edit]

From Latin tormenta, plural of tormentum.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /toɾˈmenta/, [t̪oɾˈmẽn̪.t̪a]

Noun[edit]

tormenta f (plural tormentes)

  1. storm (disturbed state of the atmosphere)

Galician[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician-Portuguese tormenta ("storm", 13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin tormenta, plural of tormentum.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /toɾˈmɛnta̝/, /toɾˈmenta̝/

Noun[edit]

tormenta f (plural tormentas)

  1. storm
    Synonyms: tempestade, temporal, treboada
    • 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 286:
      Mays ouueron moy mao vento, que lles tolleu sua passagen, ca sse leuãtou hũa grã tormenta, fea et escura et pauorosa, que lles rreuolueu todo o mar et lles durou todo o día, tã braua que as naues ouueran de quebrar et de sse anegar a fondo.
      But they had many bad winds, that grabbed their passage, because a great storm raised, ugly and dark and dreadful, that make the sea rough and lasted for the whole day, so wild that the ships almost broke and sank to the bottom.
  2. (dated) torment
    Synonym: tormento

Derived terms[edit]

References[edit]

  • tormenta” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • tormenta” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • tormenta” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • tormenta” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • tormenta” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Italian[edit]

Etymology 1[edit]

From Latin tormenta, plural of tormentum.

Noun[edit]

tormenta f (plural tormente)

  1. snowstorm
  2. blizzard
Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb[edit]

tormenta

  1. inflection of tormentare:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Latin[edit]

Noun[edit]

tormenta

  1. nominative/accusative/vocative plural of tormentum

Portuguese[edit]

Etymology 1[edit]

From Old Galician-Portuguese tormenta, tormẽta, from Latin tormenta, plural of tormentum.

Pronunciation[edit]

 

Noun[edit]

tormenta f (plural tormentas)

  1. storm
    Synonyms: tempestade, procela, temporal
  2. commotion
  3. torment
Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

Verb[edit]

tormenta

  1. inflection of tormentar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Spanish[edit]

Etymology[edit]

From Latin tormenta, plural of tormentum. The lack of a diphthong may be explained by influence from the learned borrowing tormento, or because it may have been a nautical loan from another language such as Portuguese tormenta, or possibly Old French (cf. modern French tourmente).[1]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /toɾˈmenta/ [t̪oɾˈmẽn̪.t̪a]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -enta
  • Syllabification: tor‧men‧ta

Noun[edit]

tormenta f (plural tormentas)

  1. storm, thunderstorm, lightning storm

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

References[edit]

Further reading[edit]