transeo
Latin
Etymology
From trāns (“across”) + eō (“go”).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈtran.se.oː/, [ˈt̪rä̃ːs̠eoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈtran.se.o/, [ˈt̪ränseo]
Verb
trānseō (present infinitive trānsīre, perfect active trānsiī or trānsīvī, supine trānsitum); irregular conjugation, irregular
- I traverse, go across.
- I go over (to a side or faction)
- I pass over.
- I surpass, exceed.
- (of time) I pass, elapse.
- (figuratively) I cease, pass away.
Conjugation
Irregular conjugation, but similar to fourth conjugation. The third principal part is most often contracted to trānsiī, but occasionally appears as trānsīvī.
Derived terms
Descendants
References
- “transeo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “transeo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- transeo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to wade across, to ford a river: flumen vado transire
- time passes: tempus praeterit, transit
- to pass the limit: modum transire
- the command is transferred, passes to some one: imperium transfertur ad aliquem (not transit)
- to wade across, to ford a river: flumen vado transire
- transeo in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[2], pre-publication website, 2005-2016