tuso
Appearance
See also: tusó
Esperanto
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tuso (accusative singular tuson, plural tusoj, accusative plural tusojn)
Derived terms
[edit]- tusi (to cough)
Galician
[edit]Verb
[edit]tuso
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From the irregular old past participle of the verb tundir, corresponding to Latin tōnsus.[1]
Adjective
[edit]tuso (feminine tusa, masculine plural tusos, feminine plural tusas)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Possibly onomatopoetic.
Noun
[edit]tuso m (plural tusos, feminine tusa, feminine plural tusas)
Interjection
[edit]tuso
Etymology 3
[edit]Verb
[edit]tuso
References
[edit]- ^ “az3RGQN”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Further reading
[edit]- “tuso”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Tagalog
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈtuso/ [ˈt̪uː.so]
- Rhymes: -uso
- Syllabification: tu‧so
Adjective
[edit]tuso (Baybayin spelling ᜆᜓᜐᜓ)
Derived terms
[edit]Anagrams
[edit]Ternate
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]tuso
- (intransitive) to make a hole
- (intransitive) to leak
Conjugation
[edit]| singular | plural | |||
|---|---|---|---|---|
| inclusive | exclusive | |||
| 1st person | totuso | fotuso | mituso | |
| 2nd person | notuso | nituso | ||
| 3rd person |
masculine | otuso | ituso yotuso (archaic) | |
| feminine | motuso | |||
| neuter | ituso | |||
References
[edit]- Rika Hayami-Allen (2001), A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
West Makian
[edit]Etymology
[edit]Cognate with, if not derived from, Ternate tuso (“having holes, to make a hole”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tuso
- a hole
- an orifice
- mudefete do tuso ― nostril (literally, “the hole of the nose”)
- gua do tuso ― anus (literally, “the hole of the buttocks”)
References
[edit]- Clemens Voorhoeve (1982), The Makian languages and their neighbours[1], Pacific linguistics
Categories:
- Esperanto 2-syllable words
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/uso
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/uso
- Rhymes:Spanish/uso/2 syllables
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Colombian Spanish
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish colloquialisms
- Spanish interjections
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/uso
- Rhymes:Tagalog/uso/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog adjectives
- Tagalog terms with Baybayin script
- Ternate terms with IPA pronunciation
- Ternate lemmas
- Ternate verbs
- Ternate intransitive verbs
- West Makian terms with IPA pronunciation
- West Makian lemmas
- West Makian nouns
- West Makian terms with usage examples