vato
English
Etymology
From Spanish vato, ultimately from chivato. Term is mostly used by people from northwest Mexico (Sinaloa, Sonora, Chihuahua, Baja California).
Noun
vato (plural vatos)
Esperanto
Pronunciation
Etymology 1
Borrowed from French ouate, German Watte and English wad.
Noun
vato (accusative singular vaton, plural vatoj, accusative plural vatojn)
Etymology 2
Borrowed from English watt, etc.
Noun
vato (accusative singular vaton, plural vatoj, accusative plural vatojn)
Derived terms
Malagasy
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *batu, from Proto-Austronesian *batu (compare Cebuano bato, Fijian vatu, Hawaiian haku, Hiligaynon bato, Ilocano bato, Indonesian batu, Kapampangan batu, Malay batu, Maori whatu, Sundanese batu, Tagalog bato).
Noun
vato
Spanish
Alternative forms
Etymology
According to the Chicano poet Luis Alberto Urrea, the word originated in Pachuco slang of the 1940s, and is derived from "the once-common friendly insult chivato or goat.[1]
Pronunciation
Noun
vato m (plural vatos, feminine vata, feminine plural vatas)
- (Chicano, slang) Hispanic youth; guy; dude; boyfriend; significant other
- (please add the primary text of this usage example) ― The vato Harry Gonzalez is an idiot!
Usage notes
This term may be used with intimate friends or as a derogatory reference. In some contexts, the term has gang connotations. The feminine form, vata, is also used by Chicano prostitutes to refer to a female who owes them money.
Derived terms
- vato loco (“gangster, gangbanger”, literally “crazy dude”)
References
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English slang
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ato
- Esperanto terms borrowed from French
- Esperanto terms derived from French
- Esperanto terms borrowed from German
- Esperanto terms derived from German
- Esperanto terms borrowed from English
- Esperanto terms derived from English
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Esperanto 1894 Universala Vortaro
- Words approved by the Akademio de Esperanto
- eo:SI units
- Malagasy terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Malagasy terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Malagasy terms inherited from Proto-Austronesian
- Malagasy terms derived from Proto-Austronesian
- Malagasy lemmas
- Malagasy nouns
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish slang