vinagre
Appearance
Asturian
[edit]Etymology
[edit]From Old Catalan vinagre.
Noun
[edit]vinagre m (plural vinagres)
Catalan
[edit]Etymology
[edit]Formed from vi(n) (“wine”) + agre (“sour”), or from Latin vīnum ācre. Compare Occitan vinagre, French vinaigre.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): (Central) [biˈna.ɣɾə]
- IPA(key): (Balearic) [viˈna.ɣɾə]
- IPA(key): (Valencia) [viˈna.ɣɾe]
Audio: (file) - Hyphenation: vi‧na‧gre
Noun
[edit]vinagre m (plural vinagres)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “vinagre” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Galician
[edit]Etymology
[edit]Attested since the 14th century. Probably ultimately borrowed from Old Catalan vinagre, from Latin vīnum ācre (“sour wine”).[1]
Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: vi‧na‧gre
Noun
[edit]vinagre m (plural vinagres)
- vinegar
- 1370, A. López Carreira, editor, Documentos do arquivo da catedral de Ourense (1289-1399), page 379:
- Item devo a Johan Pardo et aa moller que foy de Johan de Furelos os diñeiros de qatorze moyos de vinagre a quatorze libras e media cada moyo et elles devem a min çinqoeenta et seis libras.
- Item, I owe Xoán Pardo and the wife of late Xoán de Furelos the money of fourteen modii of vinegar, paid at fourteen pounds and a half each modius, and they owe me fifty-six pounds
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “vinagre”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “vinagre”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “vinagre”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “vinagre”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “vino”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Interlingua
[edit]Noun
[edit]vinagre (plural vinagres)
Occitan
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]vinagre m (plural vinagres) (Languedoc, Limousin)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- Diccionari General de la Lenga Occitana, L’Academia occitana – Consistòri del Gai Saber, 2008-2024, page 679.
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish vinagre,[1] from Catalan vinagre,[2][3] from Latin vīnum ācre (“bitter wine”).[4] Displaced azedo.
Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: vi‧na‧gre
Noun
[edit]vinagre m (plural vinagres)
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]References
[edit]- ^ “vinagre”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2024
- ^ “vinagre”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- ^ “vinagre”, in iDicionário Aulete (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2024
- ^ “vinagre”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Spanish vinagre, probably borrowed from Old Catalan vinagre,[1] from Latin vīnum ācre.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]vinagre m (plural vinagres)
- vinegar (a sour liquid formed by the fermentation of alcohol used as a condiment or preservative)
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “vinagre”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading
[edit]- “vinagre”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Categories:
- Asturian terms derived from Old Catalan
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian masculine nouns
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- Galician terms borrowed from Old Catalan
- Galician terms derived from Old Catalan
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/aɡɾe
- Rhymes:Galician/aɡɾe/3 syllables
- Rhymes:Galician/aħɾe
- Rhymes:Galician/aħɾe/3 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with quotations
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan masculine nouns
- Occitan countable nouns
- Languedocien
- Limousin
- Portuguese terms borrowed from Spanish
- Portuguese terms derived from Spanish
- Portuguese terms derived from Catalan
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms borrowed from Old Catalan
- Spanish terms derived from Old Catalan
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɡɾe
- Rhymes:Spanish/aɡɾe/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns