vinagre
Jump to navigation
Jump to search
Asturian[edit]
Etymology[edit]
From Old Catalan vinagre.
Noun[edit]
vinagre m (plural vinagres)
Catalan[edit]
Etymology[edit]
Formed from vi(n) (“wine”) + agre (“sour”), or from Latin vīnum ācre. Compare Occitan vinagre, French vinaigre.
Pronunciation[edit]
- (Balearic) IPA(key): /viˈna.ɡɾə/
- (Central) IPA(key): /biˈna.ɡɾə/
- (Valencian) IPA(key): /viˈna.ɡɾe/
Audio (file) - Hyphenation: vi‧na‧gre
Noun[edit]
vinagre m (plural vinagres)
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “vinagre” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Galician[edit]
Etymology[edit]
Attested since the 14th century. Probably ultimately borrowed from Old Catalan vinagre, from Latin vīnum ācre (“sour wine”).[1]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
vinagre m (plural vinagres)
- vinegar
- 1370, A. López Carreira, editor, Documentos do arquivo da catedral de Ourense (1289-1399), page 379:
- Item devo a Johan Pardo et aa moller que foy de Johan de Furelos os diñeiros de qatorze moyos de vinagre a quatorze libras e media cada moyo et elles devem a min çinqoeenta et seis libras.
- Item, I owe Xoán Pardo and the wife of late Xoán de Furelos the money of fourteen modii of vinegar, paid at fourteen pounds and a half each modius, and they owe me fifty-six pounds
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
References[edit]
- “vinagre” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “vinagre” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “vinagre” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “vinagre” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991), “vino”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Interlingua[edit]
Noun[edit]
vinagre (plural vinagres)
Occitan[edit]
Pronunciation[edit]
Audio (file)
Noun[edit]
vinagre m (plural vinagres) (Languedoc, Limousin)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- Diccionari General de la Lenga Occitana, L’Academia occitana – Consistòri del Gai Saber, 2008-2016, page 679.
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Spanish vinagre,[1] from Catalan vinagre,[2][3] from Latin vīnum ācre (“bitter wine”).[4] Displaced azedo.
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: vi‧na‧gre
Noun[edit]
vinagre m (plural vinagres)
Descendants[edit]
- → Malayalam: വിനാഗിരി (vināgiri)
References[edit]
- ^ “vinagre” in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- ^ “vinagre” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2023.
- ^ “vinagre” in iDicionário Aulete.
- ^ “vinagre” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Old Spanish vinagre, probably borrowed from Old Catalan vinagre[1], from Latin vīnum ācre.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
vinagre m (plural vinagres)
- vinegar (a sour liquid formed by the fermentation of alcohol used as a condiment or preservative)
Derived terms[edit]
References[edit]
- ^ Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading[edit]
- “vinagre”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- Asturian terms derived from Old Catalan
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian masculine nouns
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan 3-syllable words
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio links
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- Galician terms borrowed from Old Catalan
- Galician terms derived from Old Catalan
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with quotations
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- Occitan terms with audio links
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan masculine nouns
- Occitan countable nouns
- Languedocien
- Limousin
- Portuguese terms borrowed from Spanish
- Portuguese terms derived from Spanish
- Portuguese terms derived from Catalan
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms borrowed from Old Catalan
- Spanish terms derived from Old Catalan
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɡɾe
- Rhymes:Spanish/aɡɾe/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns