vira essa boca pra lá

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

Literally, turn that mouth over there!, or more loosely translated as turn your mouth away!.

Phrase[edit]

vira essa boca pra !

  1. (idiomatic) said as a response after the interlocutor said that something deeply undesirable or harmful could happen
    "E se você tivesse morrido no acidente?"
    "Nah, vira essa boca pra lá!"
    "What if you had died in the accident?"
    "Nah, turn your mouth away!"