鳳梨
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
male fenghuang | pear | ||
---|---|---|---|
trad. (鳳梨) | 鳳 | 梨 | |
simp. (凤梨) | 凤 | 梨 | |
Literally: “feng pear”. |
Etymology[edit]
So named for the similarity between the crown of a pineapple and the tail of a male fenghuang.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
鳳梨
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
Japanese[edit]
Kanji in this term | |
---|---|
鳳 | 梨 |
ほう Jinmeiyō |
り Grade: 4 |
kan’on | on’yomi |
Etymology[edit]
From written Chinese 鳳梨 (fènglí).[1][2][3][4]
First attested in Japanese in 1876.[1] Apparently the fruit was first cultivated in Japan in 1830, with records from 1845 of the Dutch importing pineapples via Nagasaki.[5]
The reading is the expected Japanese on'yomi (kan'on) for the Chinese spelling. Compare the modern Cantonese reading fung6 lei4, or Min Nan hōng-lâi.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
Usage notes[edit]
In modern Japanese, the term パイナップル (painappuru) is much more common.
Synonyms[edit]
- パイナップル (painappuru)
References[edit]
- ↑ 1.0 1.1 “鳳梨”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, “Nihon Kokugo Daijiten”)[1] (in Japanese), concise edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000
- ^ “鳳梨”, in デジタル大辞泉[2] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, updated roughly every four months
- ^ Shinmura, Izuru, editor (1998), 広辞苑 (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Iwanami Shoten, →ISBN
- ↑ 4.0 4.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- ^ 猪股慶子 (Inomata Keiko), editor (2012 July 10), かしこく選ぶ・おいしく食べる 野菜まるごと事典 (Kashikoku Erabu - Oishiku Taberu - Yasai Marugoto Jiten, “The Complete Vegetable Dictionary - for choosing cleverly and eating deliciously”), 成美堂出版 (Seibidō Shuppan), →ISBN, page 202
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Taiwanese Chinese
- zh:Fruits
- zh:Bromeliads
- Japanese terms spelled with 鳳
- Japanese terms spelled with 梨 read as り
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms spelled with fourth grade kanji
- Japanese terms written with two Han script characters
- Japanese terms with archaic senses
- ja:Fruits