死に神
Jump to navigation
Jump to search
Japanese[edit]
Kanji in this term | |
---|---|
死 | 神 |
し Grade: 3 |
かみ > がみ Grade: 3 |
kun’yomi |
Alternative spellings |
---|
死に神 (kyūjitai) 死神 |
Etymology[edit]
First attested in the mid-Edo period, cited to a text in 1709.[1]
Compound of 死に (shini, “dying”, the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 死ぬ (shinu), “to die”) + 神 (kami, “god, spirit”).[1][2] The kami changes to gami as an instance of rendaku (連濁).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
Descendants[edit]
- English: shinigami
See also[edit]
Proper noun[edit]
- the Grim Reaper (personification of death)
- a rakugo loosely based on the opera Crispino e la comare and revolves around an impoverished man meeting a shinigami
References[edit]
Categories:
- Japanese terms spelled with 死 read as し
- Japanese terms spelled with 神 read as かみ
- Japanese terms with rendaku
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese compound terms
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms written with two Han script characters
- ja:Cartomancy
- Japanese proper nouns
- ja:Death
- ja:Personifications