acedia
Jump to navigation
Jump to search
English[edit]
Etymology[edit]
From Latin acēdia. Doublet of accidie.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
acedia (uncountable)
- Spiritual or mental sloth.
- Synonyms: accedie, ennui, weltschmerz
- Apathy; a lack of care or interest; indifference.
- Synonyms: apathy, indifference
- Boredom; a melancholy leading to desperation. Synonyms: ennui, accidie, weltschmerz
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Translations[edit]
sloth
|
apathy
|
boredom — see boredom
Anagrams[edit]
Italian[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Late Latin acēdia, from Ancient Greek ἀκηδίᾱ (akēdíā, “negligence”). Doublet of accidia.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
acedia f (plural acedie)
Further reading[edit]
- acedia in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Latin[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Ancient Greek ἀκηδίᾱ (akēdíā, “negligence”), which is derived from κῆδος (kêdos, “care, accuracy”).[1]
Pronunciation 1[edit]
- (Classical) IPA(key): /aˈkeː.di.a/, [äˈkeːd̪iä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /aˈt͡ʃe.di.a/, [äˈt͡ʃɛːd̪iä]
Noun[edit]
acēdia f (genitive acēdiae); first declension
Declension[edit]
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | acēdia | acēdiae |
Genitive | acēdiae | acēdiārum |
Dative | acēdiae | acēdiīs |
Accusative | acēdiam | acēdiās |
Ablative | acēdiā | acēdiīs |
Vocative | acēdia | acēdiae |
Descendants[edit]
- → Catalan: acèdia
- → English: acedia
- → German: Akedie
- → Italian: accidia
- → Old English: accidia
- → Old French: accide, accidie
- → Portuguese: acédia
- → Polish: acedia (learned)
- → Spanish: acedía
Pronunciation 2[edit]
- (Classical) IPA(key): /aˈkeː.di.aː/, [äˈkeːd̪iäː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /aˈt͡ʃe.di.a/, [äˈt͡ʃɛːd̪iä]
Noun[edit]
acēdiā f
References[edit]
- acedia in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Polish[edit]
Etymology[edit]
Learned borrowing from Latin acedia, from Ancient Greek ἀκηδίᾱ (akēdíā).[1] First attested in 1870.[2]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
acedia f
Declension[edit]
Declension of acedia
References[edit]
- ^ Mirosław Bańko, Lidia Wiśniakowska (2021) “acedia”, in Wielki słownik wyrazów obcych, →ISBN
- ^ Kurjer Warszawski[1] (in Polish), volume 50, number 41, 1870, page 2
Further reading[edit]
- acedia in Polish dictionaries at PWN
Portuguese[edit]
Verb[edit]
acedia
Categories:
- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- en:Emotions
- Italian terms borrowed from Late Latin
- Italian terms derived from Late Latin
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian doublets
- Italian 3-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɛdja
- Rhymes:Italian/ɛdja/3 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Latin terms borrowed from Ancient Greek
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin 4-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish learned borrowings from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish terms derived from Ancient Greek
- Polish 3-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/ɛdja
- Rhymes:Polish/ɛdja/3 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- Polish singularia tantum
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms