dar sopa
Jump to navigation
Jump to search
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
dar sopa (first-person singular present dou sopa, first-person singular preterite dei sopa, past participle dado sopa)
- (Brazil, idiomatic, intransitive) to behave inattentively, obliviously, or uncarefully
- Synonyms: marcar bobeira, dar bobeira, dar bandeira, marcar touca, vacilar, moscar, panguar, brisar
- (Brazil, idiomatic, intransitive) to draw attention (unnecessarily and/or undesiredly), facilitating opportunistic misfortunes or attempts
- Synonyms: chamar atenção, chamar a atenção, vacilar, dar bandeira, marcar touca, panguar
- (Brazil, idiomatic, transitive + preposition "para") to ask (chiefly some abstraction) for it
- Synonyms: vacilar, dar bandeira, marcar touca, panguar
- Ó lá, hein! Cê tá é dando muita sopa pro azar, isso sim! ― (please add an English translation of this usage example)
- Used other than figuratively or idiomatically: see dar, sopa.
Usage notes[edit]
Often in gerund, preceded by verb ficar ("to be") + locative aí/lá/ali ("there").
Conjugation[edit]
1Superseded.