ó
| Character | ó |
|---|---|
| Unicode name | LATIN SMALL LETTER O WITH ACUTE |
| Latin-1 Supplement | U+00F3 |
Contents |
Translingual [edit]
Letter [edit]
ó lower case (upper case Ó)
- The letter o with an acute accent.
See also [edit]
- (Latin script): Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
- (Variations of letter O): Óó Òò Ŏŏ Ôô Ốố Ồồ Ỗỗ Ổổ Ǒǒ Öö Ȫȫ Őő Õõ Ṍṍ Ṏṏ Ȭȭ Ȯȯ Ȱȱ Øø Ǿǿ Ǫǫ Ǭǭ Ōō Ṓṓ Ṑṑ Ỏỏ Ȍȍ Ȏȏ Ơơ Ớớ Ờờ Ỡỡ Ởở Ợợ Ọọ Ộộ Ɵɵ ⱺ ᴏ Oo Ꜵꜵ Œœ Ꝏꝏ Ꝍꝍ Ȣȣ
- (Letters using acute accent or double acute accent): Áá Ắắ Ấấ Ǻǻ Ćć Ḉḉ Éé Ếế Ǵǵ Íí Ḯḯ Ḱḱ Ĺĺ Ḿḿ Ńń Óó Őő Ớớ Ṍṍ Ǿǿ Ṕṕ Ŕŕ Śś Úú Űű Ứứ Ẃẃ Ýý Źź Ǽǽ
Czech [edit]
Letter [edit]
ó (lower case, upper case Ó)
Galician [edit]
Alternative forms [edit]
Etymology [edit]
From contraction of preposition a (“to, towards”) + masculine definite article o (“the”)
Contraction [edit]
ó m sg
- Alternative spelling of ao.
Hungarian [edit]
Pronunciation [edit]
- IPA: /ˈoː/
Adjective [edit]
ó (comparative óbb, superlative legóbb)
- old (especially used in compound words, such as ókor 'antiquity')
Synonyms [edit]
Antonyms [edit]
Derived terms [edit]
- Compound words
Interjection [edit]
ó
- oh!
- Ó, értem már!- Oh, I understand now!
See also [edit]
Verb [edit]
ó
Derived terms [edit]
Icelandic [edit]
Interjection [edit]
ó!
- oh!, ah!
- Ó vá, djöfulli er hann heimskur.
- Oh wow, fuck he's stupid.
- Ó ókei, gangi þér vel.
- Oh ok, good luck.
- Ó vá, djöfulli er hann heimskur.
- O, oh, the Icelandic vocative particle, used before a pronoun or the name of a person or persons to mark direct address
- Ó, góðu menn! Heyr mín orð.
- O, good men! Heed my words.
- Ó, guð vors lands.
- Oh, our country's God.
- Ó, góðu menn! Heyr mín orð.
See also [edit]
Irish [edit]
Alternative forms [edit]
- ua (archaic)
Pronunciation [edit]
- IPA: /oː/
Etymology 1 [edit]
From Old Irish ua (“grandson, descendant”)
Noun [edit]
ó m (genitive ó, nominative plural óí, genitive in surnames uí, nominative plural in historical sept names uí)
- (archaic) grandson
Declension [edit]
- Forms in surnames and sept names
| Case | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Nominative | ó | uí |
| Genitive | uí | ó |
| Dative | ó | uíbh |
Usage notes [edit]
Used in surnames to mark "descendant of": Ó Rothláin Rowland
Alternative forms [edit]
- Form Ní is used instead of ó in female surnames acquired by descent: Ní Rothláin
- Form Uí is used instead of ó in female surnames acquired by marriage: Uí Rothláin
Synonyms [edit]
Related terms [edit]
Etymology 2 [edit]
Preposition [edit]
ó (triggers lenition)
Inflection [edit]
| Person | Normal | Emphatic |
|---|---|---|
| 1st person sing. | uaim | uaimse |
| 2d person sing. | uait | uaitse |
| 3d sing. masc. | uaidh | uaidhse |
| 3d sing. fem. | uaithi | uaithise |
| 1st person pl. | uainn | uainne |
| 2d person pl. | uaibh | uaibhse |
| 3d person pl. | uathu | uathusan |
Derived terms [edit]
Etymology 3 [edit]
Conjunction [edit]
ó (triggers lenition)
- since (temporal)
- ó chuala mé an scéala — since I heard the news
- after
- bliain ó rugadh é — a year after he was born
- from the time when
- ó bhaintear an féar go bhfuil sé tirim — from the time the hay is cut until it is dry
- once
- ó bhrisfear é — once it is broken
- since (causal), inasmuch as
- ó tá mé liom féin — since I am alone
Derived terms [edit]
- ós (“since it is”)
Mutation [edit]
| Irish mutation | |||
|---|---|---|---|
| Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
| ó | n-ó | hó | t-ó |
| Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
|||
Mandarin [edit]
Romanization [edit]
ó (form of o2 with diacritic)
- See 哢
Middle Irish [edit]
Etymology [edit]
From Old Irish au, from Proto-Indo-European *h₂ows-; cognate with English ear and Latin auris.
Noun [edit]
ó n
- (archaic, poetic, anatomy) ear
- some part of a cloak
- some part of a shield, possibly a spike or boss
- some part of a chessboard, possibly rings or handles for lifting
- some part of a pitcher or vessel for liquor, possibly a curved, earlike handle
Old Irish [edit]
Etymology [edit]
Conjunction [edit]
ó
Preposition [edit]
ó
- Alternative form of úa.
- ó thurcbáil co fuinud — from sunrise to sunset
Portuguese [edit]
Pronunciation [edit]
- IPA: /ˈɔ/
Etymology 1 [edit]
Letter [edit]
ó lower case (upper case Ó)
- The letter o with an acute accent
- 2003, Lya Wyler (translator), J. K. Rowling (English author), Harry Potter e a Ordem da Fênix (Harry Potter and the Order of the Phoenix), Rocco, page 294:
- [...] o único professor presente quando entraram [na sala de aula] era Binns, [...] preparando-se para continuar sua monótona lengalenga sobre a guerra dos gigantes.
- [...] the only present teacher when they entered [the classroom] was Binns, [...] preparing to continue his monotonous explanation about the giants' war.
- [...] o único professor presente quando entraram [na sala de aula] era Binns, [...] preparando-se para continuar sua monótona lengalenga sobre a guerra dos gigantes.
- 2003, Lya Wyler (translator), J. K. Rowling (English author), Harry Potter e a Ordem da Fênix (Harry Potter and the Order of the Phoenix), Rocco, page 294:
Etymology 2 [edit]
Noun [edit]
ó m (plural ós)
- The name of the Latin script letter O/o.
Synonyms [edit]
Etymology 3 [edit]
Interjection [edit]
ó
- o (vocative particle)
- Ó Senhor, dai-me forças!
- O Lord, give me strength.
- Ó Senhor, dai-me forças!
Etymology 4 [edit]
First syllable of olha or olhe.
Interjection [edit]
ó
- (nonstandard) look!
See also [edit]
Spanish [edit]
Conjunction [edit]
ó
Usage notes [edit]
Using ó near numerals to avoid confusion with 0 is deprecated as of 2010. Now only use o: 2 o 3.
Taos [edit]
Pronunciation [edit]
- IPA: /ˈʔɑ/
Verb [edit]
ó (basic stem form)
Related terms [edit]
Tetum [edit]
Pronoun [edit]
ó
- Latin script characters
- Translingual letters
- Czech letters
- Galician contractions
- Galician alternative forms
- Hungarian adjectives
- Hungarian interjections
- Hungarian verbs
- Hungarian archaic terms
- Icelandic interjections
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish nouns
- Irish archaic terms
- Irish prepositions
- Irish conjunctions
- ga:Family
- Mandarin pinyin with diacritics
- Mandarin pinyin
- Middle Irish terms derived from Old Irish
- Old Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Middle Irish nouns
- Middle Irish archaic terms
- Middle Irish poetic terms
- mga:Anatomy
- Old Irish conjunctions
- Old Irish prepositions
- Old Irish alternative forms
- Portuguese letters
- Portuguese nouns
- pt:Latin letter names
- Portuguese interjections
- Portuguese nonstandard terms
- Spanish conjunctions
- Taos verbs
- Tetum pronouns