sa
[edit] Albanian
[edit] Pronoun
sa
[edit] Ama
[edit] Pronunciation
- IPA: /sa/
[edit] Noun
sa
[edit] Catalan
[edit] Etymology
from Latin sanus
[edit] Adjective
sa m. (feminine sana, masculine plural sans, feminine plural sanes)
[edit] Estonian
[edit] Alternative forms
- Sa (optional capitalization)
[edit] Etymology
Short form of sina
[edit] Pronoun
sa
- you, thou (personal pronoun of the second person of singular in unstressed positions)
- Mis sa teed seal? - What are you doing there?
[edit] Finnish
[edit] Pronunciation
- Hyphenation: sa
- IPA: [sɑ]
[edit] Pronoun
sa
[edit] Synonyms
[edit] French
[edit] Etymology
Latin sua, feminine form of suus.
[edit] Pronunciation
[edit] Adjective
sa f. (singular)
- (possessive) His, her, its, one's.
- Pierre a perdu sa carte d'identité.
- Pierre has lost his identity card.
- Pierre a perdu sa carte d'identité.
[edit] Related terms
[edit] Anagrams
[edit] Gothic
[edit] Romanization
sa
- Romanization of 𐍃𐌰
[edit] Guaraní
[edit] Cardinal number
sa
[edit] Haitian Creole
[edit] Etymology
From French ça
[edit] Determiner
sa
[edit] Pronoun
sa
- (demonstrative) this
- (demonstrative) these
- (demonstrative) that
- (demonstrative) those
- (interrogative) what
- (relative) what
[edit] Derived terms
[edit] Indonesian
[edit] Cardinal number
sa
- (cardinal) one
[edit] Irish
[edit] Pronunciation
- IPA: [sˠə]
[edit] Contraction
sa (preposition + definite article fusion , i + an)
[edit] Usage notes
Used before consonant sounds only. Triggers lenition of b, c, f, g, m, and p in Munster varieties and eclipsis in the Ulster and Connaught varieties. Changes initial s to ts in feminine nouns and, in some varieties, masculine nouns.
In Ulster and Connaught:
- "b" becomes "m"
- "p" becomes "b"
- "d" becomes "n"
- "t" becomes "d"
- "c" becomes "g"
- "g" becomes "ng"
- "f" becomes "bh" /v/.
[edit] Related terms
[edit] Italian
[edit] Verb
sa
- (third-person singular present indicative of sapere) (he/she/it/one) knows
- Giovanni sa dov'è Laura - Giovanni knows where Laura is
[edit] Japanese
[edit] Syllable
sa
[edit] Noun
sa (hiragana さ)
[edit] Livonian
[edit] Pronoun
sa (long form sina)
- you (informal, personal, sg.)
[edit] Lojban
[edit] Cmavo
sa
- (metalinguistic eraser) deletes all preceding words up to the last instance of the word following sa
[edit] Related terms
[edit] Mandarin
[edit] Romanization
sa
- Nonstandard spelling of sā.
- Nonstandard spelling of sá.
- Nonstandard spelling of sǎ.
- Nonstandard spelling of sà.
[edit] Usage notes
English transcriptions of Chinese speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Chinese language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.
[edit] Norwegian
[edit] Verb
sa
- Past tense of si
[edit] Old French
[edit] Pronoun
sa f. (masculine son, plural ses)
[edit] Descendants
- French: sa
[edit] Old Irish
[edit] Determiner
sa
- Alternative spelling of so.
[edit] Palu'e
[edit] Cardinal number
sa
[edit] Romani
[edit] Pronoun
sa
[edit] Romanian
[edit] Etymology
From Latin *sa, from sua, the feminine form of suus.
[edit] Pronoun
sa (feminine form of său)
[edit] Scottish Gaelic
[edit] Alternative forms
[edit] Etymology
[edit] Preposition
sa
[edit] Usage notes
- This form is used before nouns beginning with b, c, g, m or p; otherwise san is used instead.
[edit] Related terms
[edit] Serbo-Croatian
[edit] Preposition
sa (Cyrillic spelling са)
- Alternative form of s.
[edit] Slovak
[edit] Pronoun
sa (seba)
- Replaces the accusative of any personal pronoun whenever the object, whether expressed or implied, is of the same person as the subject. Typically can be translated as the corresponding version of oneself:
- vidím sa v zrkadle— I see myself in the mirror
- Koho vidíš v zrkadle? Seba.— Whom do you see in the mirror? Myself.
- (reflexive) Bound with certain verbs, similar to the Italian si. The pronoun is a part of the verb.
- modliť sa—to pray. There is no modliť in Slovak without the sa.
[edit] Swedish
[edit] Etymology
Consonant decline from sade
[edit] Verb
sa /ˈsɑː/
- past tense of säga.
[edit] Tagalog
[edit] Preposition
sa
- Indirect object marker. Sa can be translated as "to", "from", "at" or other English prepositions. It is commonly used in combination with other words to form more specific prepositional phrases: e.g. sa pamamagitan ng - "by means of"; mula sa - "from".
[edit] Vietnamese
[edit] Noun
sa
[edit] Verb
sa
[edit] West Frisian
[edit] Conjunction
sa
- Albanian pronouns
- Ama nouns
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan adjectives
- Estonian pronouns
- Finnish pronouns
- Finnish archaic terms
- Finnish poetic terms
- French adjectives
- Gothic romanizations
- Guaraní cardinal numbers
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole determiners
- Haitian Creole pronouns
- Indonesian numerals
- Indonesian cardinal numbers
- Irish contractions
- Italian verb forms
- Japanese syllables in Latin script
- Japanese romaji
- Japanese nouns
- Livonian pronouns
- Lojban cmavo
- Mandarin nonstandard forms
- Mandarin pinyin
- Norwegian verb forms
- Old French possessive pronouns
- Old Irish determiners
- Old Irish alternative forms
- Palu'e cardinal numbers
- Romani pronouns
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian personal pronouns
- Scottish Gaelic prepositions
- Serbo-Croatian prepositions
- Serbo-Croatian alternative forms
- Slovak pronouns
- Swedish verb forms
- Tagalog prepositions
- Vietnamese nouns
- Vietnamese verbs
- West Frisian conjunctions