le

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Contents

English[edit]

Etymology[edit]

From French le.

Pronunciation[edit]

Article[edit]

le

  1. (informal, humorous, chiefly Internet) the
    • 2001 24 June, LaManna, “My Weekend...”, alt.punk, Usenet:
      [] upon arrival, le girlfriend realizes she has left her ID back at my house (a 1 1/2 hour roundtrip on the Metro), []
    • 2002 27 December, Amelia, “Re: Neat things SANTA brought me...”, alt.fashion, Usenet:
      And then le boyfriend perks up and names around 8 different brands (Stila, MAC, Becca, Nars etc..) - I was *SO* proud of him!! :)
    • 2003 10 January, johnny dupe (quoting nowhere man), “Re: I can walk with jezus...”, alt.fan.wings, Usenet:
      That was always OUR song (me and le girlfriend of the time).

Breton[edit]

Noun[edit]

le (plural leou)

  1. vow

Dalmatian[edit]

Etymology[edit]

From Latin illae, nominative feminine plural of ille.

Article[edit]

le f pl

  1. the

Related terms[edit]


Danish[edit]

En le – a scythe.

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Old Norse (scythe).

Noun[edit]

le c (singular definite leen, plural indefinite leer)

  1. scythe (farm tool)
Inflection[edit]

Etymology 2[edit]

From Old Norse hlæja, from Proto-Germanic *hlahjaną.

Verb[edit]

le (imperative le, present ler, past lo, past participle leet or let)

  1. laugh (show mirth by peculiar movement of the muscles of the face and emission of sounds)

See also[edit]


French[edit]

Etymology[edit]

From Old French le, from Latin illum, by dropping il- and -m. Latin illum is the accusative singular of ille.[1]

Pronunciation[edit]

Article[edit]

le m (feminine la, masculine and feminine plural les)

  1. The (definite article).
    Le lait du matin — The milk of the morning.
    • 1837, Louis Viardot, L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manchefr.Wikisource, translation of El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha by Miguel de Cervantes Saavedra, Volume I, Chapter IV:
      [J]e suis le valeureux don Quichotte de la Manche, le défaiseur de torts et le réparateur d’iniquités.
      ... I am the valiant Don Quixote of La Mancha, the undoer of wrongs and the repairer of iniquities.
  2. Used before abstract nouns; not translated in English.
  3. (before parts of the body) The; my, your, etc.
    Il s’est cassé la jambe — He has broken his leg.
  4. (before units) A, an.
    Cinquante kilomètres à l’heure — fifty kilometres an hour.

Usage notes[edit]

  • le becomes l’ before a vowel or an unaspirated h.
    l’amour — love.
    l’homme — the man.
  • de le is never used: contracted into du.
  • à le is never used: contracted into au.
    Il a une cicatrice au visage — He has a scar on the face or He has a scar on his face.
  • However, de le and à le become de l' and à l' respectively in front of a vowel or an unaspirated h.

Pronoun[edit]

le m (feminine la, masculine and feminine plural les)

  1. (direct object) Him, it.
  2. (used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English).
    Je suis petit et lui, il l’est aussi — I am small and he is too ("he is it too", i.e., "he is small too").
Related terms[edit]

References[edit]

  1. ^ 1964, Albert Dauzat; Jean Dubois, Henri Mitterand, “le, la, les”, in Nouveau dictionnaire étymologique (in French), Paris: Librairie Larousse:

External links[edit]


Friulian[edit]

Pronoun[edit]

le (third person feminine direct object)

  1. her

Related terms[edit]


Galician[edit]

Verb[edit]

le

  1. third-person singular present indicative of ler
  2. second-person singular imperative of ler

Hungarian[edit]

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

le

  1. down

Ido[edit]

Article[edit]

le (plural)

  1. the (used only when there is no other sign of plurality, for example with nominalized adjectives)

Interlingua[edit]

Article[edit]

le

  1. the

Usage notes[edit]

  • de le is contracted into del.
  • a le is contracted into al.

Pronoun[edit]

le m (plural les)

  1. him (direct object)
    Io le appella mi amico — I call him my friend.

Irish[edit]

Pronunciation[edit]

Preposition[edit]

le (triggers h-prothesis, before the definite article leis)

  1. with
    le héadach ― with clothing
  2. used in conjunction with the copula particle is to indicate possession
    Is liomsa an hata ― The hat is mine; the hat belongs to me
    Is le Cáit an peann luaidhe. ― The pencil is Cáit’s; the pencil belongs to Cáit.

Inflection[edit]

Person Normal Emphatic
1st person sing. liom liomsa
2d person sing. leat leatsa
3d sing. masc. leis leis-sean
3d sing. fem. léi léise
1st person pl. linn linne
2d person pl. libh libhse
3d person pl. leo leosan

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

  • lena (combined with the possessive determiner or present relative particle a)
  • lenar (combined with the present/future copula is, past/conditional copula ba, or past relative particle ar)
  • lenár (combined with the first-person plural possessive determiner ár)
  • lenarb (combined with the present/future copula is before a vowel)
  • lenarbh (combined with the past/conditional copula ba before a vowel)

Italian[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Latin illae, which is the nominative plural feminine of ille.[1]

Article[edit]

Italian Definite Articles
singular plural
masculine il
lo
i
gli
feminine  la le

le f pl (singular la)

  1. the
Usage notes[edit]
  • Contrary to la, le does not elide before words that begin with a vowel.

Pronoun[edit]

le f pl (singular la)

  1. them (third-person plural feminine)

Etymology 2[edit]

Pronoun[edit]

le

  1. (dative) her, to her
    Le ho detto che la amo — I told her that I love her.
    Le ho dato la lettera — I gave her the letter or I gave the letter to her
  2. (dative) you, to you
    Le ho detto il mio nome — I told you my name
    Le ho dato la lettera — I gave you the letter or I gave the letter to you
Usage notes[edit]
  • When le is used in the formal sense, it is usually capitalised as Le to avoid confusion with le meaning "her".

References[edit]

  1. ^ 2002, Giuseppe Patota, Lineamenti di grammatica storica dell'italiano (in Italian), Bologna: il Mulino, ISBN 88-15-08638-2, page p. 127:

Lojban[edit]

Cmavo[edit]

le (article)

  1. returns a definite instance of an x1 sumti of the following word, which would otherwise function as a selbri; thus, "le" and the word which follows it together act like a sumti
    le tavla cu sutra tavla
    the talker talks fast
    la suzyn. pu dunda ti'u li rere boi pa le re cukta mi
    Susan gave, at 10 PM, one of the two books to me.

Usage notes[edit]

  • A sumti phrase begun with le ends with the cmavo ku unless no ambiguity results.
  • An "inner quantifier" indicates number of members in the group (which is the subject of the predication), whereas an "outer quantifier" indicates a portion of that number, so "le ci nanmu" would mean "the three men" whereas "ci le nanmu" would mean "three of the men", "ci le mu nanmu" would mean "three of the five men"; so, as a rough analogy, le could be said to act as a divider (whereas lo acts as a multiplier, according to the xorlo proposal).

Related terms[edit]


Mandarin[edit]

Romanization[edit]

le (Zhuyin ㄌㄜ˙)

  1. Pinyin reading of
  2. Pinyin reading of
  3. Pinyin reading of
  4. Nonstandard spelling of .
  5. Nonstandard spelling of .
  6. Nonstandard spelling of .

Usage notes[edit]

  • English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.

Meriam[edit]

Etymology[edit]

From Rotuman.

Noun[edit]

le

  1. person

Middle French[edit]

Article[edit]

le m (feminine la, masculine and feminine plural les)

  1. the

Descendants[edit]

  • French: le

Norwegian[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse hlæja (to laugh), from Proto-Germanic *hlahjaną, from Proto-Indo-European *klek-, *kleg- (to shout).

Verb[edit]

le

  1. to laugh

Conjugation[edit]

Noun[edit]

le

  1. a shelter

Inflection[edit]


Novial[edit]

Pronoun[edit]

le

  1. (s)he; him or her

Related terms[edit]


Old French[edit]

Article[edit]

le

  1. the (masculine singular oblique definite article)
  2. (Picardy) the (feminine singular definite article)

Inflection[edit]


Romanian[edit]

Etymology[edit]

From Latin illis, dative common plural of ille.

Pronoun[edit]

le

  1. unstressed dative of ei (third-person masculine plural)
  2. unstressed dative of ele (third-person feminine plural)
  3. unstressed accusative of ele (third-person feminine plural)

Samoan[edit]

Article[edit]

le

  1. the (the definite article)

Usage notes[edit]

Only in the singular. Sometimes used where the indefinite article would be used in English.

See also[edit]


Scottish Gaelic[edit]

Pronunciation[edit]

Preposition[edit]

le

  1. with
  2. by
  3. down
    thuit e leis a' chreig - he fell down the rock
    deòir a' ruith leis a h-aodann - eyes running down her face

Usage notes[edit]

  • This form is used before nouns without the definite article; before the definite article the form leis is used.

Derived terms[edit]

Combining

pronoun

Prepositional

pronoun

Prepositional

pronoun (emphatic)

mi leam leamsa
tu leat leatsa
e leis leis-san
i leatha leathase
sinn leinn leinne
sibh leibh leibhse
iad leotha leothasan

Serbo-Croatian[edit]

Adverb[edit]

le

  1. (archaic) only
    • 1556, Hanibal Lucić, U vrime ko čisto
      Nego se varteći dugo tuj zamani,
      Goro, le htih reći, zbogome ostani.

Related terms[edit]


Slovene[edit]

Etymology[edit]

EB1911 - Volume 01 - Page 001 - 1.svg This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page as described here.

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

  1. only, merely, just

Spanish[edit]

Etymology[edit]

From Latin illī, dative of ille.

Pronoun[edit]

le

  1. To him, for him (dative form of él)
    Mi mamá va a escribirle una carta a mi hermano. — My mom is going to write a letter to my brother.
  2. To her, for her (dative form of ella)
    Le dio un beso a Ana. — He gave Ana a kiss.
  3. To you, for you (dative form of usted, ello, lo)
    ¿A usted le gustan los caballos? — Do you like horses?

Usage notes[edit]

Though le is usually the indirect object form of the direct object pronouns lo/la, it is often used as a direct object as well...e.g., «yo le creo» (I believe him/her); «le gusta...» (he/she likes...). This phenomenon is known as leísmo.

Note that when a sentence contains a noun that is an indirect object, a redundant indirect object le (or its plural form les) is also required; for example «yo le daré el libro a Jorge» (literally, "I will give him the book to Jorge"), where him/le corresponds to Jorge. This type of pronoun is obligatory. Both of the object pronouns le and les become se when followed by the direct object lo/la/los/las; hence, «yo se lo daré» (I will give it/them to him/her/them) rather than «yo le/les lo daré».

See also[edit]

  • Spanish pronouns

Swedish[edit]

Etymology[edit]

From Old Swedish leia, lea, from Old Norse hlæja (to laugh), from Proto-Germanic *hlahjaną.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

le

  1. to smile
  2. (obsolete) to laugh

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]


Tarantino[edit]

Alternative forms[edit]

Article[edit]

le m pl, f pl

  1. the

Turkish[edit]

Noun[edit]

le

  1. The name of the Latin-script letter L/l.

See also[edit]


Xhosa[edit]

Pronunciation[edit]

Determiner[edit]

le (Class iii/iv)

  1. these

Determiner[edit]

le (Class ix/x)

  1. this

Related terms[edit]


Zulu[edit]

Determiner[edit]

le

  1. these (class 4)
  2. this (class 9)

See also[edit]