lui
Contents |
Dutch [edit]
Pronunciation [edit]
- (Netherlands) IPA: /lœy̆/, /lʌy̆/
-
audio (file) - (Belgium) IPA: /lœy̆/, /lœː/
Etymology 1 [edit]
From Middle Dutch loy, leuy. Cognate with the Old Norse adjective lúinn “exhausted”, the Latin noun luēs (“epidemy”) and the Ancient Greek verb λύω “I untie”.[1]
Adjective [edit]
lui (comparative luier, superlative luist)
Declension [edit]
Derived terms [edit]
- luiaard m
- luierik m etc.
- luiheid
- luilak m
- luilekker, luilekkerland
- luiwammes m
- liever lui dan moe
Etymology 2 [edit]
Short form of luiden, a variant of lieden.[2]
Noun [edit]
lui pl (plurale tantum, diminutive luitjes)
Synonyms [edit]
Derived terms [edit]
References [edit]
- ^ de Vries / de Tollenaere, "Etymologisch Woordenboek", Utrecht 1986 (14de druk), ISBN 90-274-3459-X; article lui 2
- ^ de Vries / de Tollenaere, "Etymologisch Woordenboek", Utrecht 1986 (14de druk), ISBN 90-274-3459-X; article lieden
Anagrams [edit]
Esperanto [edit]
Pronunciation [edit]
- IPA: /ˈlu.i/
Verb [edit]
lui (present luas, past luis, future luos, conditional luus, volitive luu)
- (transitive) to rent (something from someone)
Conjugation [edit]
|
Conjugation of lui
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French [edit]
Etymology 1 [edit]
From Vulgar Latin *illūi, which is a Vulgar Latin dative of Classical Latin ille (dative illī). The -ui ending in Vulgar Latin illui is due to the influence of cui.[1]
Cognate with Italian lui.
Pronunciation [edit]
Pronoun [edit]
lui
- him, he; the third-person masculine singular personal pronoun used after a preposition, or as the predicate of a linking verb, or when disjoined from a sentence, or as a stressed subject.
- J'habitais avec lui.
- I was living with him.
- C'est lui qui a dit cela.
- It's he who said that.
- Lui, il n'en sait rien.
- He doesn't know anything about it.
- 1873, Alphonse Daudet, “La Dernière Classe”, in Contes du Lundi
- Je crois aussi que je n'avais jamais si bien écouté, et que lui non plus n'avait jamais mis autant de patience à ses explications.
- I believe also that I had never listened so well, and that neither had he ever put so much patience into his explanations.
- Je crois aussi que je n'avais jamais si bien écouté, et que lui non plus n'avait jamais mis autant de patience à ses explications.
- J'habitais avec lui.
- Him, her; the third-person singular personal pronoun used as an indirect object.
- Je lui ai donné le livre.
- I gave the book to him/her.
- Je lui ai donné le livre.
Related terms [edit]
| Number | Person | Gender | Nominative (subject) |
Reflexive | Accusative (direct complement) |
Dative (indirect complement) |
Locative (at) |
Genitive (of) |
Disjunctive (tonic) |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Singular | First | — | je, j’ | me, m’ | — | — | moi | ||
| Second | — | tu, t’ | te, t’ | — | — | toi | |||
| Third | Masculine | il | se, s’ | le, l’ | lui | y | en | lui | |
| Feminine | elle | la, l’ | elle | ||||||
| — | on | — | — | — | — | soi | |||
| Plural | First | — | nous | nous | — | — | nous | ||
| Second | — | vous | vous | — | — | vous | |||
| Third | Masculine | ils | se, s’ | les | leur | y | en | eux | |
| Feminine | elles | elles | |||||||
Derived terms [edit]
References [edit]
- ^ 1964, Albert Dauzat; Jean Dubois, Henri Mitterand, “il”, in Nouveau dictionnaire étymologique (in French), Paris: Librairie Larousse:
Etymology 2 [edit]
see the verb luire
Verb [edit]
lui (intransitive, hence invariable)
- Past participle of luire
Italian [edit]
Pronunciation [edit]
- IPA: [ˈlui]
Etymology [edit]
From Vulgar Latin *illūi, which is a Vulgar Latin form of illī (dative singular of ille). The ūi in illūi is modelled under influence of Vulgar Latin cūi (see Classical Latin cui).[1]
Pronoun [edit]
lui
Related terms [edit]
References [edit]
- ^ 2002, Giuseppe Patota, Lineamenti di grammatica storica dell'italiano (in Italian), Bologna: il Mulino, ISBN 88-15-08638-2, page p. 130:
Latin [edit]
Verb [edit]
luī
- first-person singular perfect active indicative of luō
Romanian [edit]
Etymology [edit]
From Vulgar Latin *illūi, which is a form of Latin illī (dative singular of ille).
Pronunciation [edit]
- IPA: /luj/
Pronoun [edit]
lui (genitive form of el)
Declension [edit]
| singular & plural |
|---|
| masculine, feminine & neuter |
| lui |
Synonyms [edit]
Pronoun [edit]
lui (stressed dative form of el)
- to him
Synonyms [edit]
- îi (unstressed form)
Related terms [edit]
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch adjectives
- Dutch nouns
- Dutch pluralia tantum
- Esperanto verbs
- French terms derived from Vulgar Latin
- French pronouns
- French past participles
- Italian terms derived from Vulgar Latin
- Italian pronouns
- Latin verb forms
- Romanian terms derived from Vulgar Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian personal pronouns