o

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Contents

Translingual[edit]

Letter o.svg
Unicode name LATIN SMALL LETTER O
Unicode block Basic Latin
Codepoint U+006F
n ← Basic Latin → p
Wikipedia has an article on:

Wikipedia

Letter[edit]

o lower case (upper case O)

  1. The fifteenth letter of the basic modern Latin alphabet.

Pronunciation[edit]

Symbol[edit]

Wikipedia

o

  1. (IPA) close-mid back rounded vowel

See also[edit]

Other representations of O:


English[edit]

Etymology 1[edit]

Pronunciation[edit]

Letter[edit]

o (lower case, upper case O)

  1. The fifteenth letter of the English alphabet, called o and written in the Latin script.
See also[edit]

Number[edit]

o (lower case, upper case O)

  1. The ordinal number fifteenth, derived from this letter of the English alphabet, called o and written in the Latin script.

Noun[edit]

o (plural oes)

  1. The name of the Latin-script letter O/o.
  2. A zero (used in reading out numbers).
    It is currently two-o-five in the afternoon (2:05 PM).
    The first permanent English settlement in America was in Jamestown in sixteen-o-seven (1607).
See also[edit]
Derived terms[edit]
Translations[edit]

Etymology 2[edit]

Interjection[edit]

o

  1. (archaic, always capitalized) The English vocative particle, used before a pronoun or the name of a person or persons to mark direct address.
    • 1611, King James Bible, Galatians 3:1:
      O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you?
  2. Alternative form of oh.
Translations[edit]

Abbreviation[edit]

O

  1. (IRC) Operator
  2. Object, see SVO
  3. Over

See also[edit]

External links[edit]


Aragonese[edit]

Etymology[edit]

From Latin illō, ablative form of ille (that).

Article[edit]

o m (definite singular)

  1. the
    O río Ebro – "The Ebro River"

Usage notes[edit]

  • Becomes l' before many words beginning with a vowel.
  • The form lo, either pronounced as lo or ro, can be found after words ending with an -o.
  • Eastern dialects use the form el.

Asturian[edit]

Etymology[edit]

From Latin aut.

Conjunction[edit]

o

  1. or

Azeri[edit]

Letter[edit]

o lower case (upper case O)

  1. The twenty-first letter of the Azeri alphabet, written in the Latin script.

See also[edit]


Borôro[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

o

  1. tooth

Catalan[edit]

Etymology 1[edit]

Noun[edit]

o f (plural os)

  1. The Latin letter O (lowercase o).

Etymology 2[edit]

From Latin aut.

Conjunction[edit]

o

  1. or

Crimean Tatar[edit]

Pronoun[edit]

o (personal)

  1. he, she, it

Pronoun[edit]

o (demonstrative)

  1. that

Synonyms[edit]

  • (in the northern dialect) anav

Czech[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Slavic *o(b), from Proto-Indo-European *h₃ebhi.

Pronunciation[edit]

Preposition[edit]

o

  1. about
  2. for

Usage notes[edit]

The meaning about is followed by locative case, while the second meaning, for, is followed by accusative case.


Dutch[edit]

Pronunciation[edit]

Interjection[edit]

o

  1. oh

Letter[edit]

o (lower case, upper case O)

  1. The fifteenth letter of the Dutch alphabet.

See also[edit]

  • Previous letter: n
  • Next letter: p

Esperanto[edit]

Pronunciation[edit]

Letter[edit]

o (lower case, upper case O)

  1. The nineteenth letter of the Esperanto alphabet, called o and written in the Latin script.

See also[edit]

Noun[edit]

o (plural o-oj, accusative singular o-on, accusative plural o-ojn)

  1. The name of the Latin-script letter O/o.

See also[edit]


Extremaduran[edit]

Conjunction[edit]

o

  1. or

Fala[edit]

Etymology 1[edit]

From Old Portuguese o, from Latin illo (he).

Article[edit]

o m (plural os, feminine a, feminine plural as)

  1. masculine singular definite article (the)
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Chapter 1: Lengua Española:
      O términu de Valverdi, mais grandi, limita con Portugal, precisamenti con dois distintius Departamentos, que eran Beira Alta con capital en Guarda, a Beira Baixa con capital en Castelo Branco.
      The Valverde locality, the biggest, borders Portugal, more precisely with two distinct departments, which were Beira Alta with Guarda as its capital, and Beira Baixa with Castelo Branco as its capital.

Etymology 2[edit]

From Old Portuguese ou, from Latin aut (or).

Conjunction[edit]

o

  1. or
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme 6:
      Poin encontralsi, a o millol, hasta “oito” o mais.
      There can be found, at best, up to “eight” or more.

Faroese[edit]

Pronunciation[edit]

Letter[edit]

o (upper case O)

  1. The seventeenth letter of the Faroese alphabet, written in the Latin script.

See also[edit]


French[edit]

Pronunciation[edit]

Letter[edit]

o

  1. o (miniscule)

Abbreviation[edit]

o

  1. (computing) octet (B (byte))

Derived terms[edit]


Fula[edit]

Etymology 1[edit]

Letter[edit]

o (lower case, upper case O)

  1. O letter of the Fula alphabet, written in the Latin script.
Usage notes[edit]

Etymology 2[edit]

Suffix[edit]

o (plural ɓe)

  1. Noun class indicator for nouns (singular) having to do with people, and for loan words
Usage notes[edit]

Pronoun[edit]

o

  1. he, she (third person singular subject pronoun; short form)
Usage notes[edit]
  • Common to all varieties of Fula / Fulfulde / Fula / Pular.
  • This is used in all conjugations except for affirmative non-accomplished (where the long form is used).
Alternative forms[edit]
Related terms[edit]
  • omo (second person singular subject pronoun; long form)
  • himo (second person singular subject pronoun; long form; variant in Pular)
  • kanko (emphatic form)
Derived terms[edit]
  • makko (possessive pronoun)

Article[edit]

o

  1. (definite) the (when it follows the noun)
    Debbo o (the woman)
Usage notes[edit]

Determiner[edit]

o

  1. (used in indicating someone)
    O debbo (this/that woman)
Usage notes[edit]

Galician[edit]

Etymology[edit]

From Latin ille (that).

Pronunciation[edit]

Article[edit]

o m sg (feminine singular a, masculine plural os, feminine plural as)

  1. (definite) the

Usage notes[edit]

The definite article o (in all its forms) regularly forms contractions when it follows the prepositions a (to), con (with), de (of, from), and en (in). For example, con o ("with the") contracts to co, and en o ("in the") contracts to no.

Derived terms[edit]

Pronoun[edit]

o m accusative (nominative el, oblique el, dative lle)

  1. him (masculine singular third-person personal pronoun)

Usage notes[edit]

The third-person direct object pronouns o, os, a, and as, have variant forms prefixed with l- or n-. These alternative forms appear depending on the ending of the preceding word. The l- forms (e.g. lo) are used when the preceding word ends in -r or -s. The n- forms (e.g. no) are used when the preceding word ends in a -u or a diphthong. These alternative forms are then suffixed to the preceding word.

In all other situations, the standard forms of the pronouns are used (o, os, a, as) and are not suffixed to the preceding word.

These direct object pronouns also form contractions when they immediately follow an indirect object pronoun. For example, Dou che o ("I gave you it.") contracts to Dou cho.

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

See also[edit]


German[edit]

Particle[edit]

o

  1. O

Gothic[edit]

Romanization[edit]

ō

  1. Romanization of 𐍉

Hawaiian[edit]

Conjunction[edit]

o

  1. or, lest

Preposition[edit]

o

  1. of, belonging to

Usage notes[edit]

  • Used for possessions that are inherited, out of personal control, and for things that can be got into (houses, clothes, cars), while a is used for acquired possessions.

Ido[edit]

Etymology[edit]

From English or, French ou, Italian o, Spanish o.

Alternative forms[edit]

  • od (used optionally before words beginning with a vowel)

Conjunction[edit]

o

  1. or

Italian[edit]

Etymology 1[edit]

From Latin aut.[1]

Alternative forms[edit]

  • od (used optionally before words beginning with a vowel)

Conjunction[edit]

o

  1. or

Etymology 2[edit]

Verb[edit]

o

  1. Misspelling of ho.

References[edit]

  1. ^ Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951

Japanese[edit]

Romanization[edit]

o

  1. rōmaji reading of
  2. rōmaji reading of
  3. rōmaji reading of
  4. rōmaji reading of

Ladin[edit]

Conjunction[edit]

o

  1. or

Latin[edit]

Etymology 1[edit]

EB1911 - Volume 01 - Page 001 - 1.svg This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page as described here.

Letter[edit]

o

  1. A letter of the Latin alphabet.

Etymology 2[edit]

EB1911 - Volume 01 - Page 001 - 1.svg This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page as described here.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ō (indeclinable)

  1. The name of the letter O.
Coordinate terms[edit]

References[edit]

  • Arthur E. Gordon, The Letter Names of the Latin Alphabet (University of California Press, 1973; volume 9 of University of California Publications: Classical Studies), part III: “Summary of the Ancient Evidence”, page 32: "Clearly there is no question or doubt about the names of the vowels A, E, I, O, U. They are simply long A, long E, etc. (ā, ē, ī, ō, ū). Nor is there any uncertainty with respect to the six mutes B, C, D, G, P, T. Their names are bē, cē, dē, gē, pē, tē (each with a long E). Or about H, K, and Q: they are hā, kā, kū—each, again, with a long vowel sound."

Etymology 3[edit]

EB1911 - Volume 01 - Page 001 - 1.svg This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page as described here.

Interjection[edit]

Ō!

  1. o! (vocative particle)
  2. oh!

Latvian[edit]

Latvian Wikipedia has an article on:

Wikipedia lv

Etymology[edit]

Proposed in 1908 as part of the new Latvian spelling by the scientific commission headed by K. Mīlenbahs, which was accepted and began to be taught in schools in 1909. Prior to that, Latvian had been written in German Fraktur, and sporadically in Cyrillic.

Pronunciation[edit]

Headset icon.svg This entry needs audio files. If you have a microphone, please record some and upload them. (For audio required quickly, visit WT:APR.)

Letter[edit]

O

o (lower case, upper case O)

  1. The twenty-third letter of the Latvian alphabet, called o and written in the Latin script.

Usage notes[edit]

In native Latvian words (and in some older borrowings), o represents the sound of IPA [uə̯] (e.g., otrs [uə̯tɾs]). In more recent borrowings, it represents the original sound of the word, i.e. [o] or [oː] (e.g., opera [oːpeɾa]).

See also[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

o m (invariable)

  1. The name of the Latin script letter E/e.

See also[edit]


Lithuanian[edit]

Conjunction[edit]

o

  1. and

Livonian[edit]

Pronunciation[edit]

Letter[edit]

o (upper case O)

  1. The twenty-second letter of the Livonian alphabet, written in the Latin script.

See also[edit]


Malay[edit]

Letter[edit]

o

  1. The fifteenth letter of the Malay alphabet, written in the Latin script.

See also[edit]


Mandarin[edit]

Romanization[edit]

o

  1. Nonstandard spelling of ō.
  2. Nonstandard spelling of ó.
  3. Nonstandard spelling of ò.

Usage notes[edit]

  • English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.

Maori[edit]

Particle[edit]

o

  1. of
    2006, Joanne Barker, Sovereignty Matters, page 208:
    In 1979 a gathering of elders at the Waananga kaumatua affirmed te reo Maori “Ko te reo te mauri o te mana Maori” the language is the life principle of Maori mana.

Usage notes[edit]

Used instead of a when the possessor has no control over the relationship (inalienable possession).


Middle Low German[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Germanic *awjō. Cognate with Old Norse ey (Swedish ö, Norwegian øy).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

o

  1. island

Usage notes[edit]

Since this is actually an Umlaut, some Middle Low German authors will have written this word as io, ø, ö etc. depending on the system of marking the Umlaut. The semi-standard used in the prime of Middle Low German did not mark the Umlaut.


Navajo[edit]

Letter[edit]

O o

  1. The twenty-second letter of the Navajo alphabet:
    o = /o˨/
    ǫ = /õ˨/
    ó = /o˥/
    ǫ́ = /õ˥/
    oo = /oː˨˨/
    ǫǫ = /õː˨˨/
    óo = /oː˥˨/
    ǫ́ǫ = /õː˥˨/
    oó = /oː˨˥/
    ǫǫ́ = /õː˨˥/
    óó = /oː˥˥/
    ǫ́ǫ́ = /õː˥˥/

Neapolitan[edit]

Etymology[edit]

From Latin aut

Pronunciation[edit]

Particle[edit]

o

  1. or

Norwegian[edit]

Pronunciation[edit]

  • (letter name): IPA(key): /uː/
  • (phoneme): IPA(key): /uː/, /ʊ/, /ɔ/

Letter[edit]

o

  1. The 15th letter of the Norwegian alphabet.

Polish[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Slavic *o(b), from Proto-Indo-European *h₃ebʰi

Pronunciation[edit]

Preposition[edit]

o + locative

  1. about (concerning)
    Opowiedz mi o twojej pracy.
    Tell me about your job.
    Ta książka jest o potędze miłości.
    This book is about the power of love.
  2. at (telling the time)
    Spotkajmy się o piątej po południu.
    Let's meet at five o'clock p.m.
  3. (used in descriptions); with
    Była piękną kobietą o długich jasnych włosach.
    She was a beautiful woman with long fair hair.
    chłopiec o zielonych oczach
    a boy with green eyes; a green-eyed boy

o + accusative

  1. against
    Nie opierajcie się o te drzwi.
    Don't lean against this door.
    Dziewczynka uderzyła głową o stół.
    The little girl hit her head against the table.
  2. for
    Weronika poprosiła mnie wczoraj o pomoc.
    Veronica asked me for help yesterday.
    Walczyliśmy dzielnie o naszą wolność.
    We were bravely fighting for our freedom.

External links[edit]

  • o” in Polish dictionaries at PWN

Portuguese[edit]

Pronunciation[edit]

Letter

Article, pronoun

Etymology 1[edit]

Letter[edit]

o (lower case, upper case O)

  1. The fifteenth letter of the Portuguese alphabet, called ô or ó and written in the Latin script.

Etymology 2[edit]

From Latin illum, from ille (with an initial l having disappeared; compare Spanish lo).

Article[edit]

o m (feminine a, masculine plural os, feminine plural as)

  1. the
    • 2003, Lya Wyler (translator), J. K. Rowling (English author), Harry Potter e a Ordem da Fênix (Harry Potter and the Order of the Phoenix), Rocco, page 75:
      Não o perdoou por abandonar o serviço em vez de seguir você.
      She didn't forgive him for abandoning his service instead of following you.
    • 2005, Lya Wyler (translator), J. K. Rowling (English author), Harry Potter e o Enigma do Príncipe (Harry Potter and the Half-Blood Prince), Rocco, page 135:
      Não vi o tempo passar.
      I didn't notice the time passing.
    • 2005, Lya Wyler (translator), J. K. Rowling (English author), Harry Potter e o Enigma do Príncipe (Harry Potter and the Half-Blood Prince), Rocco, page 361:
      [...] disse o professor com um sorrisinho [...]
      [...] the teacher said with a little smile [...]
See also[edit]
Portuguese articles (edit)
Singular Plural
Masculine Feminine Masculine Feminine
Definite articles
(the)
o a os as
Indefinite articles
(a, an; some)
um uma uns umas

Pronoun[edit]

o m (personal)

  1. him, it (as a direct object; as an indirect object, see lhe; after prepositions, see ele).
    • 2003, Lya Wyler (translator), J. K. Rowling (English author), Harry Potter e a Ordem da Fênix (Harry Potter and the Order of the Phoenix), Rocco, page 75:
      Não o perdoou por abandonar o serviço em vez de seguir você.
      She didn't forgive him for abandoning his service instead of following you.
    • 2007, Lya Wyler (translator), J. K. Rowling (English author), Harry Potter e as Relíquias da Morte (Harry Potter and the Deathly Hallows), Rocco, page 287:
      Por que, então, ela o conduzira àquele lugar?
      Why, then, did she lead him to that place?
Usage notes[edit]
  • Becomes -lo after verb forms ending in -r, -s, or -z, the pronouns nos and vos, and the adverb eis; the ending letter causing the change disappears.
    After ver: Posso vê-lo? = "May I see him/it?"
    After pôs: Quero pô-lo ali. = "I want to put him/it there."
    After fiz: Fi-lo ficar contente. = "I made him/it become happy."
    After nos: Deu-no-lo relutantemente. = "He gave him/it to us reluctantly."
    After eis: Ei-lo! = "Behold him/it!"
  • Becomes -no after a nasal diphthong: -ão, -am [ɐ̃w̃], -õe [õj̃], -em, -êm [ẽj̃].
    Detêm-no como prisioneiro. = "They detain him/it as a prisoner."
  • In the colloquial speech of Brazil, it is being abandoned in favor of the nominative form ele.
    Eu o vi.Eu vi ele. = "I saw him/it."
See also[edit]
Portuguese personal pronouns (edit)
Number Person Nominative
(subject)
Objective
(direct object)
Objective
(indirect object)
Prepositional Prepositional
with com
Non-declining
m f m f m and f m f m f m f
Singular First eu me mim comigo
Second tu te ti contigo você
o senhor a senhora
Third ele ela o
(lo, no)
a
(la, na)
lhe ele ela com ele com ela o mesmo a mesma
se (reflexive) si (reflexive) consigo (reflexive)
Plural First nós nos nós connosco (Portugal)
conosco (Brazil)
a gente
Second vós vos vós convosco vocês
os senhores as senhoras
Third eles elas os
(los, nos)
as
(las, nas)
lhes eles elas com eles com elas os mesmos as mesmas
se (reflexive) si (reflexive) consigo (reflexive)
Indefinite se (reflexive) si (reflexive) consigo (reflexive)

Rapa Nui[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Proto-Polynesian *o.

Particle[edit]

o

  1. possessive particle marking an inalienable possession; of
    2008, Sharon Chester, A wildlife guide to Chile, page 15:
    Polynesians are thought to have arrived at Easter Island around AD 800. They called the island Rapa Nui, or more familiarly Te Pito o Te Henua, the Navel of the World.

Usage notes[edit]

Inserted before the relevant pronoun. Only for possessions like hands or parents that do not have the ability to no longer be yours; otherwise, use a.

Etymology 2[edit]

From Spanish o (or).

Conjunction[edit]

o

  1. or

Usage notes[edit]

Generally used in favor of complex native grammatical structures used to achieve the same ends.


Romanian[edit]

Pronunciation[edit]

Letter[edit]

o (lowercase, capital O)

  1. The eighteenth letter of the Romanian alphabet representing the phoneme /o/. Preceded by n and followed by p.

Usage notes[edit]

See O.

Etymology 1[edit]

From Latin ūna, feminine of ūnus.

Article[edit]

o f (indefinite article) (masculine un)

  1. a/an
    O clădire mare
    A big building
See also[edit]
indefinite article forms singular plural
m / n f
nom/acc un o niște
gen/dat unui unei unor

Etymology 2[edit]

Interjection[edit]

o!

  1. oh!

Etymology 3[edit]

From a root *eaua, from Latin illam, accusative feminine singular of ille.

Pronoun[edit]

o (unstressed accusative form of ea)

  1. her
    O cunoști?
    Do you know her?
    O cunoști pe Iulia?
    Do you know Iulia?
Related terms[edit]

Verb[edit]

(el/ea) o (modal auxiliary; third-person singular form of vrea, used with infinitives to form presumptive tenses)

  1. (he/she) might

Samoan[edit]

Preposition[edit]

o

  1. of

Scots[edit]

Preposition[edit]

o

  1. of

Scottish Gaelic[edit]

Alternative forms[edit]

Preposition[edit]

o

  1. from

Derived terms[edit]

  • The following prepositional pronouns:
Person Number Prepositional pronoun Prepositional pronoun (emphatic)
Singular 1st uam uamsa
2nd uat uatsa
3rd m uaithe uaithesan
3rd f uaipe uaipese
Plural 1st uainn uainne
2nd uaibh uaibhse
3rd uapa uapasan

Serbo-Croatian[edit]

Etymology 1[edit]

Alternative forms[edit]

  • (uppercase): O

Pronunciation[edit]

Letter[edit]

o (Cyrillic spelling о)

  1. The 21st letter of the Serbo-Croatian Latin alphabet (gajica), preceded by nj and followed by p.

Etymology 2[edit]

From Proto-Slavic *o(b), from Proto-Indo-European *h₃ebhi. See o-, ob-.

Pronunciation[edit]

Preposition[edit]

o (Cyrillic spelling о)

  1. (with accusative) on, against
    ob(j)esiti nešto o kuku — to hang something on a hook
    udariti glavom o zid — to hit one's head against the wall
    ogr(ij)ešiti se o zakon — to violate a law
  2. (with locative) about, concerning
    brinuti se o nekome — to take care of somebody
    v(ij)est o katastrofi — news about the catastrophe
    r(ij)eč je o..., radi se o.... — it's about..., this refers to...
Synonyms[edit]
  • (Croatia) ob

Skolt Sami[edit]

Pronunciation[edit]

Letter[edit]

o (upper case O)

  1. The twenty-fourth letter of the Skolt Sami alphabet, written in the Latin script.

See also[edit]


Slovene[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Slavic *o(b), from Proto-Indo-European *h₃ebhi.

Pronunciation[edit]

Preposition[edit]

o

  1. (with locative) about, concerning

Spanish[edit]

Etymology 1[edit]

Letter[edit]

o (lower case, upper case O)

  1. The 16th letter of the Spanish alphabet.

Noun[edit]

o f (plural oes)

  1. Name of the letter O.

Etymology 2[edit]

From Latin aut.

Alternative forms[edit]

  • ó (used near numbers to avoid confusion with a zero: 2 ó 3)
  • u (used before words beginning with an ‘o’ sound: u otros, u hombre)

Conjunction[edit]

o

  1. or

o ... o

  1. either ... or
Antonyms[edit]

Swedish[edit]

Pronunciation[edit]

Letter name
Phoneme
  • IPA(key): /uː/, /ʊ/, /oː/, /ɔ/

Letter[edit]

o (lower case, upper case O)

  1. The fifteenth letter of the Swedish alphabet, called o and written in the Latin script.

Interjection[edit]

o

  1. O (particle)
    Så låt nu, o konung, härom utfärda ett förbud och sätta upp en skrivelse
    Now, O king, establish the decree, and sign the writing (Daniel 6:8)

Noun[edit]

o n

  1. the letter o
  2. the Greek letter omega, being the last letter of the Greek alphabet
    Jag är A och O, den förste och den siste, begynnelsen och änden.
    I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last. (Revelations 22:13)

Declension[edit]


Tagalog[edit]

Pronunciation[edit]

Conjunction[edit]

o

  1. Or.
    Sasama ka ba o dito ka lang?
    Are you coming along or will you just be here?

Tok Pisin[edit]

Etymology[edit]

English or

Conjunction[edit]

o

  1. or

Turkish[edit]

Etymology[edit]

From Old Turkic ol, an, from Proto-Turkic.

Pronoun[edit]

o

  1. he, she, it

See also[edit]

Pronoun[edit]

o (demonstrative)

  1. that

See also[edit]

Letter[edit]

o (lower case, upper case O)

  1. The eighteenth letter of the Turkish alphabet, called o and written in the Latin script.

See also[edit]

Noun[edit]

o

  1. The name of the Latin-script letter O/o.

See also[edit]


Turkmen[edit]

Pronunciation[edit]

  • (phoneme) IPA(key): /o/, /oː/

Letter[edit]

o (upper case O)

  1. The eighteenth letter of the Turkmen alphabet, called o and written in the Latin script.

See also[edit]


Vietnamese[edit]

Pronunciation[edit]

  • (Hà Nội) IPA(key): /ʔɔ˧˧/
  • (Huế) IPA(key): /ʔɔ˧˧/
  • (Hồ Chí Minh City) IPA(key): /ʔɔ˧˥/

Noun[edit]

o

  1. (dialectal, Ha Tinh dialect) aunt, younger sister of one's father

Synonyms[edit]

Volapük[edit]

Pronunciation[edit]

Particle[edit]

o

  1. vocative case particle
    O flens löfik!
    Dear friends

Welsh[edit]

Pronunciation[edit]

Pronoun[edit]

o

  1. he, him.

Usage notes[edit]

O is used predominantly in the north of Wales, while e is used in the south. Fe and fo are variants of e and o respectively.

Preposition[edit]

o (stem ohon-)

  1. of
  2. from

Inflection[edit]

Personal forms
Singular Plural
First person ohonof i ohonom ni
Second person ohonot ti ohonoch chi
Third person ohono fe/fo m
ohoni hi f
ohonynt nhw