zi

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Albanian[edit]

Etymology[edit]

Contraction of *zëi, from Proto-Albanian *džedi, from earlier *džedíja, from *gʷedijos, from Proto-Indo-European *gʷewh₁- (to defile) (compare Dutch kwaad (angry, evil), Serbo-Croatian gȁd (loathing, nausea)).

Pronunciation[edit]

Adjective[edit]

i zi (feminine e zezë, masculine plural të zinj, feminine plural të zeza)

  1. black

Antonyms[edit]

Derived terms[edit]

See more[edit]

Colors in Albanian · ngjyra (layout · text)
     bardhë      gri, hirtë      zi
             kuqe; skuqem              portokalle; bojë kafe              verdhë; krem; lylc
                          gjelbër; blertë             
             cijan, kaltër              kaltër              blu
             vjollcë; llullaq              magentë; purpurtë              rozë; trëndafil

Basque[edit]

Pronunciation[edit]

 
  • IPA(key): (most dialects) /s̻i/ [s̻i]
  • IPA(key): (Biscayan) /s̺i/ [s̺i]

  • Rhymes: -i
  • Hyphenation: zi

Etymology 1[edit]

Inherited from Proto-Basque *zinV.

Noun[edit]

zi inan

  1. (Northern) acorn
    Synonym: ezkur
Declension[edit]

Etymology 2[edit]

Noun[edit]

zi inan

  1. (Biscayan) Alternative form of ihi (reed)

Further reading[edit]

  • "zi" in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], euskaltzaindia.eus
  • zi” in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], euskaltzaindia.eus

Cimbrian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Middle High German si(e), from Old High German siu, from Proto-Germanic *sī, nominative singular feminine of *iz. Cognate with German sie, Dutch zij, Gothic 𐍃𐌹 (si).

Pronoun[edit]

zi

  1. (Sette Comuni) she, her

Inflection[edit]

References[edit]

  • “zi” in Martalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo

Ewe[edit]

Noun[edit]

zi

  1. deer

Hausa[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

 m (possessed form zîn)

  1. (card games) diamonds

Japanese[edit]

Romanization[edit]

zi

  1. Rōmaji transcription of
  2. Rōmaji transcription of
  3. Rōmaji transcription of ずぃ
  4. Rōmaji transcription of ズィ

Kwama[edit]

Noun[edit]

zi

  1. eye
  2. life
  3. seed
  4. grain

References[edit]

  • Goldberg, Justin, Asadik, Habte, Bekama, Jiregna, Mengistu, Mulat (2016) Gwama – English Dictionary[1], SIL International

Mandarin[edit]

Romanization[edit]

zi (zi5zi0, Zhuyin ˙ㄗ)

  1. Hanyu Pinyin reading of

zi

  1. Nonstandard spelling of .
  2. Nonstandard spelling of .
  3. Nonstandard spelling of .
  4. Nonstandard spelling of .

Usage notes[edit]

  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Middle Dutch[edit]

Verb[edit]

zi

  1. Alternative spelling of si; first/third-person singular present subjunctive of wēsen

Romanian[edit]

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈzi/
  • (file)

Etymology 1[edit]

Inherited from Classical Latin diēs (day), back-formed from the accusative diem (whose vowel e was once long), from Proto-Italic *djēm, the accusative of *djous, from Proto-Indo-European *dyḗws (heaven, sky). Compare Spanish día, archaic Italian , archaic French di.

Noun[edit]

zi f (plural zile)

  1. day
    Antonym: noapte
Declension[edit]
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

Forms of zice.

Verb[edit]

zi

  1. second-person singular imperative of zice

Sassarese[edit]

Alternative forms[edit]

  • z' (apocopic, before a vowel)

Etymology[edit]

Akin to Italian ci, see there for more.

Pronunciation[edit]

Pronoun[edit]

zi

  1. (accusative) us
    Babbu zi portha a Sàssari
    Dad is taking us to Sassari
    • c. 19th century, anonymous author, “[untitled song]”, in Giovanni Spano, editor, Canti popolari in dialetto sassarese[2], volume 1 (overall work in Italian and Sassarese), Cagliari, published 1873, song 24, page 107:
      Alburea, Alburea
      E li so’ suldaddi
      z’hani libaraddi
      Arborea, Arborea and its soldiers have freed us
    • 1989, Giovanni Maria Cherchi, “Primabéra [Spring]”, in La poesia di l'althri [The poetry of others] (overall work in Italian and Sassarese), Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 13:
      l’antigga primabéra, più cruderi
      di tutti l’isthasgioni
      acchì zi torra a vidda e poi z’ammazza.
      Ancient Spring, [the] cruelest of all seasons, for it takes us back to life, and then kills us.
  2. (dative) to us
    Li dozzi no zi piàzini.
    We don't like sweets.
    (literally, “The sweets are not peasant to us.”)
    • 1989, Giovanni Maria Cherchi, “Siparazioni [Separation]”, in La poesia di l'althri [The poetry of others] (overall work in Italian and Sassarese), Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 65:
      [] E lu chi zi paria
      incridìbiri, aiallu! []
      And that which to us had seemed unbelievable, there it is!

Adverb[edit]

zi

  1. Synonym of vi (here, there)
    • c. 19th century, anonymous author, “[untitled song]”, in Giovanni Spano, editor, Canti popolari in dialetto sassarese[3], volume 1 (overall work in Italian and Sassarese), Cagliari, published 1873, song 35, page 124:
      Lu soli di Sant’Anna
      Veni a lu me’ balconi,
      Viniddinni lu me’ fiori
      Abali chi no z’è mamma.
      St. Anne's sun comes to my balcony; come to my flower, now that mom isn't here.

References[edit]

  • Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes

Sumerian[edit]

Romanization[edit]

zi

  1. Romanization of 𒍣 (zi)

Tagalog[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from English zee, the English name of the letter Z/z.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

zi (Baybayin spelling ᜐᜒ)

  1. The name of the Latin-script letter Z/z, in the Filipino alphabet.
    Synonym: (in the Abecedario) zeta

See also[edit]

Further reading[edit]

  • zi”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018

Tarifit[edit]

Preposition[edit]

zi (Tifinagh spelling ⵣⵉ)

  1. movement marker
    1. expresses movement from a point of origin: from
      yus-d zi Fas
      He came from Fez.

Usage notes[edit]

When the preposition zi is followed by a vowel it will take the form zeg.