a-
Contents |
[edit] English
[edit] Usage notes
Different Germanic senses of a- became confused – vaguely “intensive” – and are no longer productive. The Greek sense of “not” (e.g., amoral) remains productive.
- “[I]t naturally happened that all these a- prefixes were at length confusedly lumped together in idea, and the resultant a- looked upon as vaguely intensive, rhetorical, euphonic [nice-sounding], or even archaic, and wholly otiose [pointless].” OED.
[edit] Etymology 1
From Old English ā-, originally **ar-, *or-, from Proto-Germanic *uz- (“out-”), from Proto-Indo-European *uds- (“up, out”). Cognate with German er-.
[edit] Pronunciation
[edit] Prefix
a-
- (no longer productive) forming verbs with the sense away, from, out
[edit] Etymology 2
A proclitic form of preposition a
[edit] Pronunciation
[edit] Prefix
a-
[edit] Etymology 3
From Middle English variant form of y-, from Old English ġe-, from Proto-Germanic *ga-.
[edit] Pronunciation
[edit] Prefix
a-
- (Appalachian) used in the present participle and sometimes past participle.
- They's asinging a song. He's aheaded to the store.
- (no longer productive) representing the Anglo-Saxon intensifying prefix, sometimes with little change in meaning, e.g. aware
- 1777, Thomas Arne, A-Hunting We Will Go
- 1780, The Twelve Days of Christmas:
- The twelfth day of Christmas,
- My true love sent to me
- Twelve lords a-leaping,
- …
- Eight maids a-milking,
- Seven swans a-swimming,
- Six geese a-laying,
- c. 1850, Here We Come A-wassailing/Here We Come A-caroling
- Here we come a-wassailing
- Among the leaves so green;
- Here we come a-wand’ring
- So fair to be seen.
- 1939, Alfred Edward Housman, Additional Poems, XIII, lines 6-7:
- Oh waste no words a-wooing
- The soft sleep to your bed;
[edit] Usage notes
Beyond its use it a few words such as aware (which has replaced the plain ware), common use of this prefix is fossilized in a few songs, as listed above, and its productive use is considered highly archaic or poetic. It remains in use in Appalachian English.
[edit] Etymology 4
From Anglo-Norman a-, from Old French e-, from Latin ex-.
[edit] Pronunciation
[edit] Prefix
a-
- (no longer productive) forming words with the sense of wholly, out, e.g. abash
[edit] Etymology 5
From Ancient Greek ἀ- (a-) (ἀν- (an-) immediately preceding a vowel).
[edit] Pronunciation
[edit] Prefix
a-
- Forming words denoting absence or lack, e.g. abyss, amoral, usually with stems beginning with consonants.
- 1948 (revised 1952), Robert Graves, The White Goddess, Faber & Faber 1999, p. 7:
- When invited to believe in the Chimaera, the horse-centaurs, or the winged horse Pegasus, all of them straightforward Pelasgian cult-symbols, a philosopher felt bound to reject them as a-zoölogical improbabilities [...].
- 1948 (revised 1952), Robert Graves, The White Goddess, Faber & Faber 1999, p. 7:
[edit] Related terms
[edit] References
- “a-” in the Online Etymology Dictionary, Douglas Harper, 2001
[edit] French
[edit] Etymology 1
From Old French, from Latin ad-.
[edit] Prefix
a-
- A prefix forming words, especially verbs, that denote entering a state, making progress toward a goal, or the like.
[edit] Etymology 2
From Ancient Greek ἀ- (a-) (ἀν- (an-) immediately preceding a vowel; generalized from the many Latin borrowings using this prefix.
[edit] Prefix
a-
[edit] References
- "a-" in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
[edit] Italian
[edit] Etymology 1
From Latin ad-.
[edit] Prefix
a-
- ad- (indication direction)
[edit] Usage notes
The Italian prefix a- often reduplicates the following consonant (syntactic gemination, raddoppiamento fonosintattico). The actual forms usually will be ab- (in abbracciare), ad- (in addestrare), al- (in allargare) etc.
[edit] Etymology 2
Borrowed from Ancient Greek ἀ- (a-).
[edit] Prefix
a-
- a- (indicating lack or loss)
[edit] Synonyms
[edit] Latin
[edit] Alternative forms
[edit] Etymology
From ab (“away from”)
[edit] Prefix
a-
- from, away, away from
- off
- at a distance
- completely, thoroughly
- absence of
- more remote
[edit] Usage notes
- used before consonants, but not usually 'c' or 't'.
- before a word beginning with "f," becomes "au-" as in auferre
- before a word beginning with "p," becomes "as-" as in asportare
[edit]
[edit] Prefix
a-
[edit] Usage notes
This prefix is often used as a neutral possessive pronoun to make the citation forms of inalienable nouns: amá (“someone's mother”), akʼos (“someone's neck”), ajáád (“someone's leg”), ajááʼ (“someone's ear”), akʼéí (“someone's kin”). The alternative is to use the prefix bi- (“his/her/its/their”) to make these dictionary forms.
[edit] See also
[edit] Old English
[edit] Etymology
From an earlier form ar-, from Germanic. Cognate with Old High German ar-, ir- (German er-).
[edit] Pronunciation
- IPA: /ɑː/
[edit] Prefix
ā-
- forming words with the sense from, away, off, out, e.g. āniman
[edit] Derived terms
[edit] Old French
[edit] Etymology
Latin ad, which was often reduced to a- in compounds.
[edit] Prefix
a-
- indicating movement towards something
- (by extension) indicating a change of state
[edit] Polish
[edit] Etymology
From an indoslavic form अ-.
[edit] Pronunciation
- IPA: /ɑː/
[edit] Prefix
a-
- forming words with the sense of negation, eg. aspołeczny (a- + społeczny)
[edit] Serbo-Croatian
[edit] Etymology
From Ancient Greek ἀ- (a-) (ἀν- (an-) immediately preceding a vowel).
[edit] Prefix
a- (Cyrillic spelling а-)
- Prefix prepended to words to denote a negation, deprivation or absence of a property denoted by base word.
-
- a- + socijalan → asocijalan
- a- + simetrija → asimetrija
- a- + brahija → abrahija
-
[edit] Spanish
[edit] Etymology 1
From Latin ad-.
[edit] Prefix
a-
- A prefix forming words, especially verbs, that denote entering a state, making progress toward a goal, or the like.
[edit] See also
[edit] Etymology 2
From Ancient Greek ἀ- (a-) (ἀν- (an-) immediately preceding a vowel; generalized from the many Latin borrowings using this prefix.
[edit] Prefix
a-
- English terms derived from Old English
- English terms derived from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English prefixes
- English terms derived from Middle English
- Appalachian English
- English terms derived from Anglo-Norman
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Ancient Greek
- English terms with alpha privatives
- English unproductive prefixes
- French terms derived from Old French
- French terms derived from Latin
- French prefixes
- French terms derived from Ancient Greek
- Italian terms derived from Latin
- Italian prefixes
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Latin prefixes
- Navajo prefixes
- Navajo pronouns
- Old English terms derived from Germanic languages
- Old English prefixes
- Old French terms derived from Latin
- Old French prefixes
- Polish prefixes
- Serbo-Croatian terms derived from Ancient Greek
- Serbo-Croatian prefixes
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish prefixes
- Spanish terms derived from Ancient Greek