ni
[edit] English
[edit] Pronunciation
-
Audio (US) (file)
[edit] Noun
ni
- (linguistics) Initialism of noun inanimate.
[edit] See also
[edit] Anagrams
[edit] Basque
[edit] Pronoun
ni
- I (first-person singular personal pronoun)
[edit] Breton
[edit] Pronoun
ni
- we (first-person plural personal pronoun)
[edit] Catalan
[edit] Etymology 1
[edit] Conjunction
ni
[edit] Etymology 2
[edit] Noun
ni f. (plural nis)
[edit] Danish
[edit] Etymology
From Old Norse níu, from Proto-Germanic *newun, from Proto-Indo-European *h₁néwn̥ (“nine”).
[edit] Pronunciation
- IPA: /niː/, [niːˀ]
[edit] Numeral
ni
- (cardinal) nine
[edit] Esperanto
[edit] Etymology
From Italian noi or French nous, plus the i of personal pronouns.
[edit] Pronunciation
- IPA: /ni/
[edit] Pronoun
ni (first-person plural, accusative nin, possessive nia)
- we (first-person plural personal pronoun)
- Ni batis lin.
- We hit him.
- Ni batis lin.
- ourselves
- Ni diris al ni.
- We said to ourselves.
- Ni diris al ni.
[edit] French
[edit] Etymology
Middle French ny, from Old French ne, from Latin nec.
[edit] Pronunciation
[edit] Conjunction
ni
[edit] Usage notes
- Chiefly used at least twice in the same sentence, such as ni riche, ni pauvre (“neither rich nor poor”)
[edit] See also
[edit] Gothic
[edit] Romanization
ni
- Romanization of 𐌽𐌹
[edit] Hungarian
[edit] Pronunciation
- IPA: /ˈni/
[edit] Interjection
ni
[edit] Ido
[edit] Pronoun
ni
- (personal) We (first-person plural personal pronoun).
[edit] Interlingua
[edit] Alternative forms
[edit] Etymology
From French and Spanish ni, from Latin nec (“and not”).
[edit] Adverb
ni
- and not.
- Io non sape, ni vole saper (I don’t know, and I don’t want to know)
- Neither, nor.
- Illo ni me place ni displace (It neither pleases me nor displeases me)
- And, or (following a "with no" or "without").
- Nos debe resister sin aqua ni alimento (We must resist with no water or food)
[edit] Italian
[edit] Adverb
ni
[edit] Noun
ni m. and f. inv.
- nu (Greek letter)
[edit] Anagrams
[edit] Japanese
[edit] Syllable
ni
[edit] Particle
ni (hiragana に)
- to (indirect object)
- in (with certain actions)
- to; toward
- by
- in order to
- (used after many nouns, forms an adverb)
[edit] See also
[edit] Noun
| < 1 | 2 | 3 > |
|---|---|---|
| Cardinal : ni | ||
ni (hiragana に)
[edit] Latin
[edit] Alternative forms
- nei (in old orthography)
[edit] Etymology
From Old Latin nei, from Proto-Indo-European *néy (“not”). Cognates include Gothic 𐌽𐌴𐌹 (nei), Lithuanian nei, Old Church Slavonic ни (ni) and Old Irish ní.
[edit] Adverb
nī
[edit] Derived terms
[edit] Conjunction
nī
- not, that not, unless; like ne in imperative and international clauses
- Ni quid tibi hinc in spem referas.
- Vinum aliudve quid ni laudato.
- Numa constituit, ut pisces, qui squamosi non essent, ni pollucerent ... ni qui ad polluctum emerent.
[edit] Luxembourgish
[edit] Adverb
ni
[edit] Mandarin
[edit] Romanization
ni
- Nonstandard spelling of nī.
- Nonstandard spelling of ní.
- Nonstandard spelling of nǐ.
- Nonstandard spelling of nì.
[edit] Usage notes
- English transcriptions of Chinese speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Chinese language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.
[edit]
[edit] Pronoun
ni
- second person singular pronoun you
- Shí dóó ni ayóo ałk’is niidlį́.
- You and I are really good friends.
- Shí dóó ni ayóo ałk’is niidlį́.
- second person singular possessive pronoun yours
- Díí naaltsoos éí ni.
- This book is yours.
- Díí naaltsoos éí ni.
[edit] Usage notes
The verb in Navajo incorporates information about person, and many sentences may thus not have explicit independent pronouns. For instance:
- Hooghandi naniná.
- Ni éí hooghandi naniná.
Both sentences are grammatically complete, and mean essentially the same thing: you are at home. The verb naniná is in the second-person form, so the pronoun can be safely omitted, as in the first sentence. This is similar to pronoun dropping in other languages where the verb specifies person, such as Spanish. Meanwhile, the explicit use of ni in the second sentence emphasizes that the speaker is talking about you. This can be thought of as roughly equivalent to the use of emphasis in English: while the first sentence comes across as you're at home, the second one is more like you, you're at home.
[edit] Norwegian
[edit] Pronunciation
[edit] Cardinal number
ni
[edit] Old High German
[edit] Pronunciation
- IPA: /ni/
[edit] Particle
ni
- not
[edit] Portuguese
[edit] Etymology
From Ancient Greek νῦ (nu)
[edit] Noun
ni f. (plural nis)
- nu (the thirteenth letter of the Greek alphabet).
[edit] Romanian
[edit] Pronoun
ni (dative form of noi; form of ne)
- to us
[edit] Usage notes
This word is used when ne (which is dative) is combined with the following accusatives:
- îl (the accusative of el, contracted as ni-l)
- îi (the accusative of ei, contracted as ni-i)
- le (the accusative of ele)
- se (the reflexive accusative of all third-person pronouns)
[edit] See also
[edit] Serbo-Croatian
[edit] Etymology
From Proto-Slavic *ni (“nor, not”), from Proto-Balto-Slavic *nej, from Proto-Indo-European *ney. Compare ni-, ne.
[edit] Particle
ni (Cyrillic spelling ни)
- (emphasizes negation) even, either
- ni ja to ne znam — even I don't know that; I don't know that either
- nisam ht(j)eo ni da čujem za pr(ij)edlog — I didn't even want to listen about the proposal
[edit] Conjunction
ni (Cyrillic spelling ни)
- neither, nor
- ona nije ni pametna ni(ti) marljiva — she is neither smart nor industrious
- ni traga ni glasa o .. — not a trace about ..
- ni kriv ni dužan — completely innocent
[edit] Sicilian
[edit] Alternative forms
[edit] Pronunciation
[edit] Pronoun
ni
[edit] Inflection
| nominative | nuàutri |
|---|---|
| prepositional | nuàutri |
| accusative | ni |
| dative | ni |
| reflexive | ni |
| possessive | nostru |
[edit] See also
[edit] Spanish
[edit] Etymology 1
From Latin nec.
[edit] Conjunction
ni ... ni
[edit] Antonyms
[edit] Etymology 2
[edit] Noun
ni f. (plural níes)
[edit] Synonyms
[edit] Swahili
[edit] Verb
ni
[edit] Swedish
[edit] Etymology
Since 1661, through contraction of the Old Swedish verb suffix -(e)n and the older pronoun i, e.g. ären i > äre ni ’are you’. Compare Icelandic þér and þið which developed similarly.
[edit] Pronunciation
-
audio (file)
/niː/
[edit] Pronoun
ni
- you (plural nominative)
- you (second-person singular nominative formal) (capitalized Ni, rare in modern use)
[edit] Usage notes
- Both ni and er are 2nd person plural, and are also used as the courteous or "formal" 2nd person singular (like the German Sie), capitalized (Ni, Er) or not. The use of titles an courteous forms is a political issue in Sweden. The courteous "ni" was introduced (following the German pattern) around the year 1900, and largely abolished following a proposal in 1967 by Bror Rexed to simply use du instead. Friends of this democratic du-reform take offence when addressed with ni.
[edit] Declension
[edit] Tagalog
[edit] Pronunciation
[edit] Preposition
ni
- Of; possessive particle. Used only with personal names.
- Bisikleta ni Juan
- Juan's bicycle
- Bisikleta ni Juan
- Objective marker for personal names—objective form of si; functional equivalent of ng.
[edit] Uzbek
[edit] Particle
ni (Cyrillic ни)
- accusative case marker. It is placed after the direct object of a transitive verb.
- Men O'zbek tilini o'rganyapman.
- "I am studying Uzbek."
- Men O'zbek tilini o'rganyapman.
[edit] Welsh
[edit] Pronunciation
[edit] Pronoun
ni
[edit] Adverb
ni
- not.
- English nouns
- en:Linguistics
- English initialisms
- Basque pronouns
- Breton pronouns
- Catalan conjunctions
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- ca:Greek letter names
- Danish terms derived from Old Norse
- Danish terms derived from Proto-Germanic
- Danish terms derived from Proto-Indo-European
- Danish numerals
- Danish cardinal numbers
- Esperanto pronouns
- Esperanto BRO1
- French terms derived from Middle French
- French terms derived from Old French
- French terms derived from Latin
- French conjunctions
- Gothic romanizations
- Hungarian interjections
- Hungarian two-letter words
- Ido pronouns
- Interlingua terms derived from French
- Interlingua terms derived from Spanish
- Interlingua terms derived from Latin
- Interlingua adverbs
- Italian adverbs
- Italian informal terms
- Italian nouns
- it:Greek letter names
- Japanese syllables in Latin script
- Japanese romaji
- Japanese particles
- Japanese nouns
- Japanese numbers
- Latin terms derived from Old Latin
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin adverbs
- Latin conjunctions
- Luxembourgish adverbs
- Mandarin nonstandard forms
- Mandarin pinyin
- Navajo pronouns
- Norwegian cardinal numbers
- Old High German particles
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese nouns
- pt:Greek letter names
- Romanian pronouns
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Indo-European
- Serbo-Croatian particles
- Serbo-Croatian conjunctions
- Sicilian pronouns
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish nouns
- es:Greek letter names
- Swahili verbs
- Swedish pronouns
- Tagalog prepositions
- Uzbek particles
- Welsh pronouns
- Welsh adverbs