mig

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
See also: míg, MIG, and MiG

Catalan[edit]

Etymology[edit]

From Latin medius.

Adjective[edit]

mig m (feminine mitja, masculine plural migs or mitjos, feminine plural mitges)

  1. middle
  2. half

Related terms[edit]


Danish[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse mik, from Proto-Germanic *mek, from Proto-Indo-European *me (me).

Pronunciation[edit]

Pronoun[edit]

mig (nominative jeg, possessive min)

  1. (personal) me

Usage notes[edit]

Also used as reflexive pronoun.

See also[edit]


Icelandic[edit]

Etymology[edit]

Old Norse mik

Pronoun[edit]

mig

  1. (personal) accusative form of ég; me
    Þú drapst mig.
    You killed me.
  2. myself
    Ég brenndi mig.
    I burnt myself.

Declension[edit]


Serbo-Croatian[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Slavic *migъ.

Noun[edit]

mȋg m (Cyrillic spelling ми̑г)

  1. wink
  2. hint
  3. cue

Declension[edit]


Swedish[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse mik, from Proto-Germanic, from Proto-Indo-European *me (me).

Pronunciation[edit]

Alternative forms[edit]

  • mej (strongly colloquial)

Pronoun[edit]

mig

  1. me (objective case)
    Såg du mig aldrig där?
    Did you never see me there?
    Kan du lära mig att jonglera?
    Can you teach me how to juggle?
  2. reflexive case of jag; compare myself
    Jag skar mig på kniven.
    I cut myself on the knife.

See also[edit]

Usage notes[edit]

Note that some verbs have special senses when used reflexively. For example, do not confuse jag lär mig att... ("I learn to...") [reflexive] with du lär mig att... ("you teach me to...") and jag lär mig själv att... ("I teach myself to..."). Here, lär means teach(es) if it is not reflexive, but learn(s) if it is reflexive. Hence the need for the separate pronoun "mig själv" to be used when object and subject agree, but the verb nevertheless should not be used in the reflexive case.

Declension[edit]