ang
Translingual[edit]
Etymology[edit]
Possibly from Clipping of English Anglo-Saxon (synonym of Old English)
Symbol[edit]
ang
Noun[edit]
ang
Albanian[edit]
Etymology[edit]
Dialectal. From Proto-Albanian *anga, from Proto-Indo-European *h₂(o)nǵʰ- (“narrow”), Proto-Indo-European *h₂enǵʰ- (“to constrict”). Cognate to Latin ango (“to cramp (up), constrict”), German eng (“narrow”).[1]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ang m (definite angje, definite plural angu)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
References[edit]
- ^ Demiraj, B. (1997) Albanische Etymologien: Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz [Albanian Etymologies: […]] (Leiden Studies in Indo-European; 7)[1] (in German), Amsterdam, Atlanta: Rodopi, page 79
- ^ Tirta, Mark (2004). Petrit Bezhani (ed.). Mitologjia ndër shqiptarë (in Albanian). Tirana: Mësonjëtorja. →ISBN.
- ^ Tirta 2004, pp. 132–137.
Atong (India)[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Sino-Tibetan *ŋa-j ~ ka.
Pronoun[edit]
ang
References[edit]
- van Breugel, Seino. 2015. Atong-English dictionary, second edition. Available online: https://www.academia.edu/487044/Atong_English_Dictionary.
Bikol Central[edit]
Pronunciation[edit]
Particle[edit]
ang (Basahan spelling ᜀᜅ᜔)
- Alternative form of an.
Dimasa[edit]
Etymology[edit]
Ultimately from Proto-Sino-Tibetan *ŋa.
Pronoun[edit]
áng
Haitian Creole[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ang
Hokkien[edit]
For pronunciation and definitions of ang – see 翁 (“elderly man; father; etc.”). (This term is the pe̍h-ōe-jī form of 翁). |
Irish[edit]
Noun[edit]
ang f (genitive singular anga, nominative plural angaí)
- Alternative form of eang (“track, gusset”)
Declension[edit]
Mutation[edit]
Irish mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
ang | n-ang | hang | not applicable |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading[edit]
- Ó Dónaill, Niall (1977) “ang”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Jingpho[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Burmese အင် (ang).
Noun[edit]
ang
References[edit]
- Kurabe, Keita (2016 December 31) “Phonology of Burmese loanwords in Jinghpaw”, in Kyoto University Linguistic Research[2], volume 35, , →ISSN, pages 91–128
Mandarin[edit]
Romanization[edit]
ang
- Nonstandard spelling of āng.
- Nonstandard spelling of áng.
- Nonstandard spelling of ǎng.
- Nonstandard spelling of àng.
Usage notes[edit]
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Minangkabau[edit]
Pronoun[edit]
ang
Old Frisian[edit]
Pronunciation[edit]
Determiner[edit]
āng
- Alternative form of ēnich
References[edit]
- Bremmer, Rolf H. (2009) An Introduction to Old Frisian: History, Grammar, Reader, Glossary, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, →ISBN
Old Norse[edit]
Etymology[edit]
Unclear origin. Perhaps from Proto-Indo-European *h₂enh₁- (“to breathe”).
Noun[edit]
ang n
Declension[edit]
Related terms[edit]
References[edit]
- “ang”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
Tagalog[edit]
Alternative forms[edit]
- 'ng — contraction, informal, after words ending with vowel, usually in set phrases
Etymology[edit]
From Proto-Central Philippine *aŋ. Cognate with Bikol Central an, Cebuano ang, Hiligaynon ang, Waray-Waray an. See also Kapampangan ing.
Pronunciation[edit]
Article[edit]
ang (Baybayin spelling ᜀᜅ᜔)
- direct marker for all nouns other than personal proper nouns
- Kinain ng pusa ang isda.
- The cat ate the fish.
- Ang kidlat ay gumuguhit ng mga ugat sa taniman ng langit.
- (The) lightning sketches roots under the soil of the sky.
- used with a quality for emphasis and to give it an adjectival meaning
Usage notes[edit]
- This particle is analyzed as the definite article (i.e., the) when used alone, and the indefinite article (i.e., a or an) when used with the numeral isa (“one”).
- ang araw ― the sun
- ang isang tao ― a person
- Direct personal proper nouns (primarily names) are marked with si.
See also[edit]
Further reading[edit]
- “ang” at KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino[3], Komisyon sa Wikang Filipino, 2021
- “ang”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Zorc, David Paul (1979–1983) Core Etymological Dictionary of Filipino: Part 1, page 18
- Robert Blust (2012) “The Proto—Malayo-Polynesian Multiplicative Ligature *ŋa: A Reply to Reid”, in Oceanic Linguistics[4], volume 51, number 2, →ISSN, pages 538–566
Vietnamese[edit]
Alternative forms[edit]
- (central Vietnam, southern Vietnam) ảng
Etymology[edit]
Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 盎 (SV: áng).
Pronunciation[edit]
- (Hà Nội) IPA(key): [ʔaːŋ˧˧]
- (Huế) IPA(key): [ʔaːŋ˧˧]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [ʔaːŋ˧˧]
Audio (Ho Chi Minh City) (file)
Noun[edit]
(classifier cái) ang • (盎, 𤮃, 坱, 央, 垵)
- (Northern Vietnam) a kind of water container
- (historical) a traditional instrument made from wood or bamboo, used to measure grain
- Translingual terms derived from English
- Translingual clippings
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-2
- ISO 639-3
- Translingual nouns
- mul:Computing
- Albanian terms inherited from Proto-Albanian
- Albanian terms derived from Proto-Albanian
- Albanian terms derived from Proto-Indo-European
- Albanian 1-syllable words
- Albanian terms with IPA pronunciation
- Albanian lemmas
- Albanian nouns
- Albanian masculine nouns
- sq:Mythology
- Atong (India) terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Atong (India) lemmas
- Atong (India) pronouns
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central particles
- Bikol Central terms with Baybayin script
- Dimasa terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Dimasa lemmas
- Dimasa pronouns
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole terms with IPA pronunciation
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole nouns
- ht:Geometry
- Chinese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese nouns
- Hokkien nouns
- Chinese proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Hokkien pe̍h-ōe-jī forms
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish feminine nouns
- Irish third-declension nouns
- Jingpho terms borrowed from Burmese
- Jingpho terms derived from Burmese
- Jingpho lemmas
- Jingpho nouns
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Minangkabau lemmas
- Minangkabau pronouns
- Old Frisian terms with IPA pronunciation
- Old Frisian lemmas
- Old Frisian determiners
- Old Norse terms derived from Proto-Indo-European
- Old Norse terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂enh₁-
- Old Norse terms with unknown etymologies
- Old Norse lemmas
- Old Norse nouns
- Old Norse neuter nouns
- Old Norse neuter a-stem nouns
- Tagalog 1-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/aŋ
- Rhymes:Tagalog/aŋ/1 syllable
- Tagalog terms with homophones
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog articles
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms with usage examples
- Vietnamese terms derived from Chinese
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms with audio links
- Vietnamese nouns classified by cái
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Northern Vietnamese
- Vietnamese terms with historical senses
- vi:Containers
- vi:Units of measure