pour
Contents |
English [edit]
Etymology [edit]
From Middle English pouren, pouren (“to pour”). Origin uncertain. Likely of Celtic origin, from Celtic base *purr- (“to jerk, throw (water)”). Akin to Welsh bwrw (“to cast; to strike; to rain”), Scottish Gaelic purr (“to push, thrust, urge, drive”), Irish purraim (“I push, I jerk”).
Displaced native Middle English schenchen, schenken (“to pour”) (from Old English scencan (“to pour out”)), ȝeoten, yetten (“to pour”) (from Old English ġēotan (“to pour”)), temen (“to pour out, empty”) (from Old Norse tǿma (“to pour out, empty”)), birlen (“to pour, serve drink to”) (from Old English byrelian (“to pour, serve drink to”)), hellen (“to pour, pour out”) (from Old Norse hella (“to pour out, incline”)).
Pronunciation [edit]
- (RP) enPR: pô, IPA: /pɔː/, X-SAMPA: /pO:/
- (US) enPR: pôr, IPA: /pɔːr/, /poʊɹ/, X-SAMPA: /pO:r\/, /poUr\/
-
Audio (US) (file) - Rhymes: -ɔː(ɹ)
- Homophones: pore, poor (in some pronunciations)
Verb [edit]
pour (third-person singular simple present pours, present participle pouring, simple past and past participle poured)
- (transitive) To cause to flow in a stream, as a liquid or anything flowing like a liquid, either out of a vessel or into it
- to pour water from a pail; to pour wine into a decanter; to pour oil upon the waters; to pour out sand or dust.
- (transitive) To send forth as in a stream or a flood; to emit; to let escape freely or wholly.
- I . . . have poured out my soul before the Lord. -- 1Sam. i. 15.
- Now will I shortly pour out my fury upon thee. --Ezek. vii. 8.
- London doth pour out her citizens ! --Shak.
- Wherefore did Nature pour her bounties forth With such a full and unwithdrawing hand ? --Milton.
- (transitive) To send forth from, as in a stream; to discharge uninterruptedly.
- Is it for thee the linnet pours his throat ? --A.Pope.
- (intransitive) To flow, pass or issue in or as a stream; to fall continuously and abundantly; as, the rain pours.
- The people poured out of the theater.
- In the rude throng pour on with furious pace. --Gay.
- 2011 January 8, Chris Bevan, “Arsenal 1 - 1 Leeds”, BBC:
- In a breathless finish Arsenal poured forward looking for a winner but Leeds held out for a deserved replay after Bendtner wastefully fired wide and Schmeichel acrobatically kept out Denilson's rasping effort
Synonyms [edit]
Derived terms [edit]
Translations [edit]
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Help:How to check translations.
Noun [edit]
pour (plural pours)
- The act of pouring.
- Something, or an amount, poured.
- 2003, John Brian Newman, B. S. Choo, Advanced concrete technology: Volume 2
- Over this time period, the first concrete pour has not only lost workability but has started to set so that it is no longer affected by the action of a vibrator.
- 2003, John Brian Newman, B. S. Choo, Advanced concrete technology: Volume 2
- (colloquial) A stream, or something like a stream; especially a flood of precipitation.
- A pour of rain. --Miss Ferrier.
Translations [edit]
Anagrams [edit]
French [edit]
Etymology [edit]
From Old French por, from Latin pro
Pronunciation [edit]
Preposition [edit]
pour
- for
- J'ai un cadeau pour toi.
- I've got a gift for you.
- J'ai un cadeau pour toi.
- to
- Je veux chanter pour te faire revenir.
- I want to sing to make you come back.
- Je veux chanter pour te faire revenir.
Derived terms [edit]
- pourboire m
- pour-cent m
- pour-compte m
Anagrams [edit]
Guernésiais [edit]
Etymology [edit]
From Old French por, from Latin pro.
Preposition [edit]
pour
Romansch [edit]
Alternative forms [edit]
- (peasant, farmer): pur (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Sutsilvan, Puter), paur (Vallader)
- (pawn): pur (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Sutsilvan, Puter, Vallader)
Etymology [edit]
Of Germanic origin, cognate with German Bauer, Dutch boer.
Noun [edit]
pour m (plural pours)
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Celtic languages
- English terms with homophones
- English verbs
- English nouns
- English countable nouns
- English colloquialisms
- en:Liquids
- French terms derived from Old French
- French terms derived from Latin
- French prepositions
- Guernésiais terms derived from Old French
- Guernésiais terms derived from Latin
- Guernésiais prepositions
- Romansch terms derived from Germanic languages
- Romansch nouns
- Surmiran Romansch
- rm:Chess
- rm:People