entornar

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Catalan[edit]

Etymology[edit]

From entorn +‎ -ar.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

entornar (first-person singular present entorno, first-person singular preterite entorní, past participle entornat); root stress: (Central, Valencian, Balearic) /o/

  1. (transitive, agriculture) to dig, harrow
  2. (transitive, sewing) to stitch
  3. (takes a reflexive pronoun, of clothes) to shrink
    Synonym: encongir

Conjugation[edit]

Further reading[edit]

Galician[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician-Portuguese entornar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from en- +‎ tornar.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

entornar (first-person singular present entorno, first-person singular preterite entornei, past participle entornado)

  1. (transitive) to turn a container, spilling its contents
    Synonym: verquer
  2. (transitive) to turn upside down
    Synonym: envorcar

Conjugation[edit]

Related terms[edit]

References[edit]

  • entornar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • entorn” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • entornar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • entornar” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
  • entornar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • entornar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
  • entornar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

From en- +‎ tornar.

Pronunciation[edit]

 
  • (Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.toʁˈna(ʁ)/ [ẽ.toɦˈna(h)], (natural pronunciation) /ĩ.toʁˈna(ʁ)/ [ĩ.toɦˈna(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.toɾˈna(ɾ)/, (natural pronunciation) /ĩ.toɾˈna(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.toʁˈna(ʁ)/ [ẽ.toʁˈna(χ)], (natural pronunciation) /ĩ.toʁˈna(ʁ)/ [ĩ.toʁˈna(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.toɻˈna(ɻ)/, (natural pronunciation) /ĩ.toɻˈna(ɻ)/
 

  • Hyphenation: en‧tor‧nar

Verb[edit]

entornar (first-person singular present entorno, first-person singular preterite entornei, past participle entornado)

  1. (transitive) to turn a container, spilling its contents
    Synonyms: derramar, verter, espargir, esparzir
  2. (figurative) to spread; to scatter
    Synonyms: difundir, espalhar
  3. (intransitive, informal) to get drunk
    Synonym: embriagar

Conjugation[edit]

Further reading[edit]

Spanish[edit]

Etymology[edit]

From en- +‎ tornar.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /entoɾˈnaɾ/ [ẽn̪.t̪oɾˈnaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: en‧tor‧nar

Verb[edit]

entornar (first-person singular present entorno, first-person singular preterite entorné, past participle entornado)

  1. to leave ajar
  2. to slightly open
  3. to slightly close
  4. (also takes a reflexive pronoun) to tilt, flip, turn upside down
    Synonyms: trastornar, ladear

Conjugation[edit]

Further reading[edit]