for
Definition from Wiktionary, a free dictionary
Contents |
[edit] English
[edit] Pronunciation
[edit] Conjunction
for
- because
- He lost his job, for he got into trouble.
[edit] Translations
because
|
|
[edit] Preposition
for
- Towards.
- The astronauts headed for the moon.
- Directed at, intended to belong to.
- I have something for you.
- Supporting (opposite of against).
- All those for the motion raise your hands.
- Because of.
- He wouldn't apologize; and just for that, she refused to help him.
- Over a period of time.
- They fought for days over a silly pencil.
- On behalf of.
- I will stand in for him.
- With the purpose of.
- I am aiming for completion by end of business Thursday.
- Despite, in spite of.
- 1892 August 6, Charles Dickens, "The Unbidden Guest", in All the Year Round,[1] page 133,
- Mr. Joseph Blenkinshaw was perhaps not worth quite so much as was reported; but for all that he was a very wealthy man […]
- 1892 August 6, Charles Dickens, "The Unbidden Guest", in All the Year Round,[1] page 133,
- Used to introduce a small clause.
- For that to happen now is incredibly unlikely. (=It is incredibly unlikely that that will happen now.)
- All I want is for you to be happy. (=All I want is that you be happy.)
- Used to construe various verbs.
- Don't wait for an answer.
- What did he ask you for?
- He was convicted for murder.
- I'm looking for my friend.
[edit] Antonyms
[edit] Translations
towards
|
directed at, intended to belong to
supporting
because of
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Help:How to check translations.
Translations to be checked
[edit] Danish
[edit] Conjunction
for
[edit] Preposition
for
[edit] Verb
for
[edit] Esperanto
[edit] Adverb
for
- away, far, gone
- 1998, Henrik Ibsen, trans. Odd Tangerud Puphejmo : Dramo en tri aktoj, [2]
- NORA (komencas elpreni el la skatolo, sed baldaŭ forĵetas ĉion). Ho, se mi kuraĝus eliri. Se nur neniu venus. Se nur ne dume okazus io hejme. Stulta babilaĵo; neniu venos. Nur ne pensi. Brosi la mufon. Delikataj gantoj, delikataj gantoj. For el la pensoj! For, for! Unu, du, tri, kvar, kvin, ses — (krias) Jen, tie ili venas —
- NORA (begins to unpack the box, but soon pushes it all away). Oh, if I dared go out. If only no one would come. If only I could be sure nothing would happen here in the meantime. Stupid nonsense; no one will come. Only I mustn't think about it. I will brush my muff. What lovely, lovely gloves. Out of my thoughts, Away, away! One, two, three, four, five, six— (Screams) There, someone's coming—
- NORA (komencas elpreni el la skatolo, sed baldaŭ forĵetas ĉion). Ho, se mi kuraĝus eliri. Se nur neniu venus. Se nur ne dume okazus io hejme. Stulta babilaĵo; neniu venos. Nur ne pensi. Brosi la mufon. Delikataj gantoj, delikataj gantoj. For el la pensoj! For, for! Unu, du, tri, kvar, kvin, ses — (krias) Jen, tie ili venas —
- 1998, Henrik Ibsen, trans. Odd Tangerud Puphejmo : Dramo en tri aktoj, [2]
[edit] Particle
for
- distant (particle of distance)
- for combines with demonstrative correlatives to indicate that the referrent is somehow distant from the speaker:
- tiu for: "that [distant] [one/person]"
- tio for: "that [distant] [thing]"
- tia for: "that [anomolous] kind of"
- ties for: "belonging to those [distant] people"
- tiel for: "that [extreme] manner or degree"
- tie for: "over there"
- tiam for: "then [long ago or in the distant future]"
- tiom for: "that much [of an extreme quantity]"
- tial for: "for that [unusual] reason"
- for combines with demonstrative correlatives to indicate that the referrent is somehow distant from the speaker:
[edit] Antonyms
[edit] Galician
[edit] Etymology 1
Inflected form of ir (“‘to go’”).
[edit] Verb
for
[edit] Etymology 2
Inflected form of ser (“‘to be’”).
[edit] Verb
for
[edit] Icelandic
[edit] Noun
[edit] Derived terms
[edit] Ido
[edit] Preposition
for
- far from
[edit] Latin
[edit] Verb
present active for, present infinitive fāri, perfect active fātum sum, supine fātum.
- To speak.
[edit] Synonyms
[edit] Derived terms
[edit] Norwegian
[edit] Pronunciation
[edit] Conjunction
for
[edit] Synonyms
[edit] Preposition
for
[edit] Old English
[edit] Etymology 1
From Proto-Germanic *fora
[edit] Preposition
for
[edit] Etymology 3
Old English, from 1st & 3rd person singular preterite of faran "to travel, go"
[edit] Verb
fōr
- 1st and 3rd person singular preterite of faran
[edit] Noun
fōr f.
[edit] Declension
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| nominative | fōr | fōra |
| accusative | fōre | fōra |
| genitive | fōre | fōra |
| dative | fōre | fōrum |
[edit] Etymology 4
[edit] Noun
fōr m.
[edit] Declension
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| nominative | fōr | fōras |
| accusative | fōr | fōras |
| genitive | fōres | fōra |
| dative | fōre | fōrum |
[edit] Portuguese
[edit] Verb
for
[edit] Swedish
[edit] Verb
for
- Past tense of fara.
Categories: English conjunctions | English prepositions | 100 English basic words | English coordinating conjunctions | English homophones | Danish conjunctions | Danish prepositions | Danish verb forms | Esperanto adverbs | Esperanto particles | Esperanto BRO1 | Galician verb forms | Icelandic nouns | Ido prepositions | Latin verbs | Latin deponent verbs | Norwegian conjunctions | Norwegian prepositions | ang:Proto-Germanic derivations | Old English prepositions | Old English derivations | Old English verbs | Old English nouns | Portuguese verb forms | Swedish verb forms

