á
Definition from Wiktionary, a free dictionary
Contents |
[edit] Translingual
| The Latin script | |||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Aa | Bb | Cc | Dd | Ee | Ff | Gg | Hh | Ii | Jj | Kk | Ll | Mm | Nn | Oo | Pp | Rr | Ss | Tt | Uu | Vv | Ww | Xx | Yy | Zz | |
|
Variations of letter A
Áá Àà Ââ Ǎǎ Ăă Ãã Ảả Ȧȧ Ạạ Ää Åå Ḁḁ Āā Ąą ᶏ Ⱥⱥ Ȁȁ Ấấ Ầầ Ẫẫ Ẩẩ Ậậ Ắắ Ằằ Ẵẵ Ẳẳ Ặặ Ǻǻ Ǡǡ Ǟǟ Ȁȁ Ȃȃ Ɑɑ ᴀ Ɐɐ ɒ Aa Ææ Ǽǽ Ǣǣ Letters using acute accent or double acute accent
|
|||||||||||||||||||||||||
[edit] Letter
á lower case (upper case Á)
- The letter a with an acute accent.
[edit] Czech
[edit] Letter
á (lower case, upper case Á)
[edit] Faroese
[edit] Pronunciation
[edit] Etymology 1
Long Old Norse /a/. often written as ā or normalized á or even aa, cf. Swedish, Danish, Norwegian å.[2]
[edit] Noun
á n.
- a monophthong or dipthong, 2nd letter in the Faroese alphabet (called [ɔa])
[edit] Etymology 2
Old Norse á (‘river’), Svabo: Aa.[3]
[edit] Noun
á f.
[edit] Synonyms
- løkur (‘brook’)
[edit] Declension
| f2 (á) | Singular | Plural | ||
| Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
| Nominative | á | áin | áir | áirnar |
| Accusative | á | ánna | áir | áirnar |
| Dative | á | ánni | áum | áunum |
| Genitive | áar | áarinnar | áa | áanna |
[edit] Usage notes
- (poetry): áir renna vakrar har - ‘the rivers flow beautiful there’
- áirnar standa á svølgi - ‘the rivers stand on deep water’ (= it's raining a lot) (cf. áarføri)
- um áir og gjáir - ‘over rivers and gorges’ (= to travel a long way)
- fara yvir um á(nna) eftir vatni - ‘go over the river in order to get water’ (= to look for unnecessary struggle)
- tað gekk sum eftir ánni - ‘it went like after the river’ (= it was very easy)
- ganga / fara í áir - go to the river in order to fish trouts[3] (described in Føroysk orðabók 1998 as local usage in the island of Vágar about fishing trouts in a lake[4])
[edit] Etymology 3
Old Norse á (‘on, onto, in, at’). Svabo: aa.[5]
[edit] Preposition
á (+ accusative)
á (+ dative)
- on, in, at
- (with certain place names) in
- (with fjords, bays, harbours) at, in
- (with seafaring and fishery) at
[edit] Usage notes
Note: The preposition ‘á’ is used with accusative case if the verb shows movement from one place to another, whereas it is used with dative case if the verb shows location. This is the same usage as with German auf:
- Governing accusative
- legg bókina á borðið - place the book on the table
- hann fer umborð á skipið - he goes aboard the ship
- skriva á talvuna - to write on the blackboard
- fara á fjall - to go in the mountains
- with fjords, bays, harbours
- skipið kom á Vestmanna - the ship came to Vestmanna
- skipið kom á Havnina - the ship came to Tórshavn
- Governing dative
- bókin liggur á borðinum - the book is on the table
- hann er umborð á skipinum - he is aboard the ship
- tað stendur á talvuni - this stands on the blackboard
- vera á fjalli - to be in the mountains (in order to roundup the sheep[5])
- place names (antonym: av)
- á Eiði - in Eiði
- á Glyvrum - in Glyvrar
- á Húsum - in Húsar
- á Kirkju - in Kirkja
- á Skála - in Skáli
- á Velbastað - in Velbastaður
- á bygd - in the village (countryside)
- with fjords, bays, harbours
- skipið lá á Havnini - the ship lay in Tórshavn
- with seafaring and fishery
[edit] Etymology 4
Onomatopoeia
[edit] Interjection
- á!
[edit] Usage notes
[edit] Etymology 5
Old Norse
[edit] Verb
Old present form of 'at eiga' (own) á
[edit] References
- Notes:
- ^ V. U. Hammershaimb: Færøsk Anthologi. Copenhagen 1891, 3rd edition Tórshavn 1991 (Vol. 2, p. 2, entry á1, 2)
- ^ Vibeke Sandersen: „Om bogstavet å“ in Nyt fra Sprognævnet 2002/3 September.
- ↑ 3.0 3.1 Aa1 in: Jens Christian Svabo: Dictionarium Færoense : Færøsk-dansk-latinsk ordbog. (ed. Christian Matras after manuscripts from late 18th century). Copenhagen: Munksgaard, 1966. (p. 1)
- ^ Jóhan Hendrik W. Poulsen, et al.: Føroysk orðabók. Tórshavn: Føroya Fróðskaparfelag 1998. (Entry á2)
- ↑ 5.0 5.1 5.2 aa2 in: Jens Christian Svabo: Dictionarium Færoense : Færøsk-dansk-latinsk ordbog. (ed. Christian Matras after manuscripts from late 18th century). Copenhagen: Munksgaard, 1966. (p. 1f.)
[edit] Galician
[edit] Etymology 1
From contraction of preposition a (“‘to, towards’”) + feminine definite article a (“‘the’”)
[edit] Contraction
á f. (masculine ao, masculine plural aos, feminine plural ás)
[edit] Etymology 2
[edit] Noun
á f. (plural ás)
[edit] Icelandic
[edit] Etymology 1
Compare Danish å, Norwegian å, Swedish å.
[edit] Noun
á f. (genitive singular ár, plural ár)
[edit] Declension
| Declension of á | ||||||
| (singular) | (plural) | |||||
| (indefinite) | (definite) | (indefinite) | (definite) | |||
| nominative | á | áin | ár | árnar | ||
| accusative | á | ána | ár | árnar | ||
| dative | á | ánni | ám | ánum | ||
| genitive | ár | árinnar | áa | ánna | ||
| Other words with the same declension | ||||||
[edit] Etymology 2
Inflection of á.
[edit] Noun
á f.
[edit] Etymology 3
Inflection of ær.
[edit] Noun
á f.
[edit] Etymology 4
Conjugation of eiga.
[edit] Verb
á
[edit] Etymology 5
[edit] Interjection
á!
[edit] Etymology 6
[edit] Preposition
á (+ accusative/dative)
[edit] Derived terms
[edit] Irish
[edit] Etymology
[edit] Contraction
á
[edit] Usage notes
- Used before the verbal noun to indicate third person direct object;
[edit] Related terms
[edit] Mandarin
[edit] Alternative spellings
[edit] Pinyin
á (form of a2 with diacritic)
[edit] Old Norse
[edit] Noun
á
- a river
[edit] Verb
á
[edit] Interjection
á!
[edit] Preposition
á (+ dative)
[edit] Portuguese
[edit] Pronunciation
[edit] Noun
á m.
- a (name of the letter A, a)
This Portuguese entry was created from the translations listed at a. It may be less reliable than other entries, and may be missing parts of speech or additional senses. Please also see á in the Portuguese Wiktionary. This notice will be removed when the entry is checked. (more information) November 2008
[edit] Spanish
[edit] Preposition
á
- Obsolete spelling of a.