dar
Asturian [edit]
Verb [edit]
dar
- to give
Catalan [edit]
Etymology [edit]
From Latin dāre, present active infinitive of dō.
Verb [edit]
dar
Synonyms [edit]
Conjugation [edit]
| infinitive | dar | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| present participle | dant | ||||||
| past participle | dat | ||||||
| person | singular | plural | |||||
| first | second | third | first | second | third | ||
| Indicative | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès |
|
| present | — | — | — | dem | deu | — | |
| imperfect | dava | daves | dava | dàvem | dàveu | daven | |
| future | daré | daràs | darà | darem | dareu | daran | |
| preterite | di | dares | da | dàrem | dàreu | daren | |
| conditional | daria | daries | daria | daríem | daríes | darien | |
| subjunctive | jo | tu | ell/ella | nosaltres | vosaltres | ells/elles | |
| present | — | — | — | dem | deu | — | |
| imperfect | des | dessis | des | déssim | déssiu | dessin | |
| imperative | - | tu | ell/ella | nosaltres | vosaltres | ells/elles | |
| — | — | dem | deu | — | |||
References [edit]
- Institut d'Estudis Catalans (1995). Diccionari de la llengua catalana (4ta. edició). ISBN 84-412-2477-3.
Cornish [edit]
Noun [edit]
dar m (plural deri)
Synonyms [edit]
Czech [edit]
Etymology [edit]
From Proto-Slavic *darъ, from Proto-Indo-European *deh₃rom.
Pronunciation [edit]
Noun [edit]
dar m
Related terms [edit]
Dutch [edit]
Pronunciation [edit]
Noun [edit]
dar m (plural darren, diminutive darretje)
Anagrams [edit]
Elfdalian [edit]
Etymology [edit]
From Old Norse þar, from Proto-Germanic *þar. Cognate with Swedish där.
Adverb [edit]
dar
- there, in that place
Conjugation [edit]
dar
Galician [edit]
Etymology [edit]
From Latin dārē, present active infinitive of dō.
Verb [edit]
dar (first-person sg present dou, first-person sg preterite dei, past participle dado)
- to give
- first-person singular personal infinitive of dar
- third-person singular personal infinitive of dar
Conjugation [edit]
| infinitive | dar | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gerund | dando | ||||||
| past participle | dado | ||||||
| person | singular | plural | |||||
| first | second | third | first | second | third | ||
| indicative | eu | ti | el / ela | nós | vós | eles / elas | |
| present | dou | dás | dá | damos | dades | dan | |
| imperfect | daba | dabas | daba | dabamos | dabades | daban | |
| preterite | dei | deches | deu | demos | destes | deron | |
| pluperfect | dera | deras | dera | deramos | derades | deran | |
| future | darei | darás | dará | daremos | daredes | darán | |
| conditional | daría | darías | daría | dariamos | dariades | darían | |
| subjunctive | eu | ti | el / ela | nós | vós | eles / elas | |
| present | dea | deas | dea | deamos | deades | dean | |
| preterite | dese | deses | dese | désemos | désedes | desen | |
| future | der | deres | der | dermos | derdes | deren | |
| imperative | eu | ti | el / ela | nós | vós | eles / elas | |
| — | dá | — | — | dade | — | ||
| personal infinitive | eu | ti | el / ela | nós | vós | eles / elas | |
| dar | dares | dar | darmos | dardes | daren | ||
Interlingua [edit]
Verb [edit]
dar
- to give
Conjugation [edit]
| Nominal forms | |||
|---|---|---|---|
| Infinitive | dar | ||
| Present | Perfect | ||
| Participles | dante | date | |
| Personal forms | |||
| Simple | Perfect | ||
| Active voice | Present | da | ha date |
| Past | dava | habeva date | |
| Future | dara | habera date | |
| Conditional | darea | haberea date | |
| Imperative | da | -- | |
| Passive voice | Present | es date | ha essite date |
| Past | esseva date | habeva essite date | |
| Future | essera date | habera essite date | |
| Conditional | esserea date | haberea essite date | |
| Imperative | sia date | -- | |
Irish [edit]
Pronunciation [edit]
- IPA: [d̪ˠaɾˠ]
Etymology 1 [edit]
Fusion of do (“to, for”) or de (“from”) with the copular particle ar.
Particle [edit]
dar (before a vowel in the present/future darb, before a vowel in the past/conditional darbh) (used before a consonant sound; triggers lenition in the past/conditional)
- to/for which/whom is
- an fear dar miste é
- the man to whom it matters
- an fear dar miste é
- to/for which/whom was/would be
- an fear dar mhiste é
- the man to whom it mattered
- an fear dar mhiste é
- from which/whom is
- from which/whom was/would be
Etymology 2 [edit]
Preposition [edit]
dar
- by (in asseverations)
- dar Dia! — by God!
- dar m'anam! — upon my soul!
Derived terms [edit]
Kurdish [edit]
Noun [edit]
dar f
Ladino [edit]
Verb [edit]
dar (Latin spelling)
- to give
Lithuanian [edit]
Pronunciation [edit]
- IPA: [dar]
Adverb [edit]
dãr
Conjunction [edit]
dãr
Lojban [edit]
Rafsi [edit]
dar
Maltese [edit]
Etymology 1 [edit]
From Arabic دار (dār).
Noun [edit]
dar f (plural djar)
Etymology 2 [edit]
From Arabic أدار (ʾadāra)
Verb [edit]
dar
Norwegian [edit]
Etymology [edit]
From Old Norse þar.
Adverb [edit]
dar (nynorsk)
- Han budde dar all dan stund han livde.
- He lived there his entire life.
References [edit]
- Nynorskkorpuset - search for 'dar'
- “der” in The Bokmål Dictionary / The Nynorsk Dictionary – Dokumentasjonsprosjektet.
Old High German [edit]
Etymology [edit]
Proto-Germanic *þar, whence also Old English þær, Old Norse þar.
Adverb [edit]
dār
Descendants [edit]
Old Irish [edit]
Preposition [edit]
dar
- Alternative form of tar.
Derived terms [edit]
Polish [edit]
Etymology [edit]
From Proto-Slavic *darъ, from Proto-Indo-European *deh₃rom.
Noun [edit]
dar m
Declension [edit]
Portuguese [edit]
Etymology [edit]
From Old Portuguese dar, from Latin dare, present active infinitive of dō (“I give”), from Proto-Indo-European *deh₃- (“to give”).
Verb [edit]
dar (first-person singular present indicative dou, past participle dado)
- to give (to transfer one’s possession of something to someone without anything in return)
- Te darei um livro.
- I will give you a book.
- Te darei um livro.
- to give (to pass something into someone’s hand)
- Dá-me sua mão.
- Give me your hand.
- Dá-me sua mão.
- to give (to make a present or gift of)
- Dei flores à minha mulher.
- I gave my wife flowers.
- Dei flores à minha mulher.
- to give (to provide a service)
- A Igreja dá conforto aos pobres.
- The Church gives the poor comfort.
- Ele dá aulas de latim.
- He gives Latin classes.
- A Igreja dá conforto aos pobres.
- to give (to carry out a physical interaction with something)
- Ela me deu um beijo.
- She gave me a kiss.
- Dá uma tijolada nele.
- Give him a blow with a brick.
- Ela me deu um beijo.
- to give (to cause a sensation or feeling to exist in)
- A cerca me deu um choque elétrico.
- The fence gave me an electric shock.
- Essa música me dá medo.
- This song frightens me. (Literally: This song gives me fear.)
- A cerca me deu um choque elétrico.
- to throw (to organise an event)
- Darei uma festa para meus amigos amanhã.
- I’ll throw a party for my friends tomorrow.
- Darei uma festa para meus amigos amanhã.
- to publish or broadcast news
- O jornal deu que cancelaram-se os eventos.
- The newspaper informed that the events have been cancelled.
- O jornal deu que cancelaram-se os eventos.
- to give; to issue; to emit
- João nos dará recomendações.
- John will give us recommendations.
- Ele gosta de dar ordens.
- He like issuing orders.
- João nos dará recomendações.
- to cause (to produce as a result)
- Comer rápido dá azia.
- Eating quickly causes heartburn.
- Não te preocupes, não dará nada.
- Don’t worry, it won’t lead to anything.
- Comer rápido dá azia.
- to administer (to cause to take (medicine))
- Demo-lo insulina.
- We gave him insulin.
- Demo-lo insulina.
- to be enough
- Dez euros dá para almoçar hoje.
- Ten euros is enough to have lunch today.
- Dez euros dá para almoçar hoje.
- to yield; to produce; to generate
- Esse poço dava água.
- This well used to produce water.
- Macieiras dão maçãs.
- Apple trees produce apples.
- Esse poço dava água.
- (the object is followed by the conjunctions por or como) to consider (assign some quality to)
- Depois de semanas procurando, deram-nos como desaparecidos.
- After weeks searching, they considered them to be disappeared.
- Depois de semanas procurando, deram-nos como desaparecidos.
- (Brazil, slang, vulgar) to allow to be sexually penetrated
Conjugation [edit]
| Singular | Plural | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| First-person (eu) |
Second-person (tu) |
Third-person (ele/ela/você) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles/elas/vocês) |
|
| Infinitive | ||||||
| Impersonal | dar | |||||
| Personal | der | deres | der | dermos | derdes | derem |
| Gerund | ||||||
| dando | ||||||
| Past participle | ||||||
| Masculine | dado | dados | ||||
| Feminine | dada | dadas | ||||
| Indicative | ||||||
| Present | dou | dás | dá | damos | dais | dão |
| Imperfect | dava | davas | dava | dávamos | dáveis | davam |
| Preterite | dei | deste | deu | demos | destes | deram |
| Pluperfect | dera | deras | dera | déramos | déreis | deram |
| Future | darei | darás | dará | daremos | dareis | darão |
| Conditional | daria | darias | daria | daríamos | daríeis | dariam |
| Subjunctive | ||||||
| Present | dê | dês | dê | demos | deis | dêem |
| Imperfect | desse | desses | desse | déssemos | désseis | dessem |
| Future | der | deres | der | dermos | derdes | derem |
| Imperative | ||||||
| Affirmative | dê | dá | dê | demos | dai | dêem |
| Negative (não) | dê | dês | dê | demos | deis | dêem |
Synonyms [edit]
- (to transfer possession): ceder
- (to pass into someone’s hand): entregar
- (to make a gift of): presentear
- (to provide a service): oferecer
- (to organise an event): oferecer, organizar, ter
- (to publish or broadcast news): comunicar, informar
- (to cause): causar, provocar, resultar em
- (to administer): ministrar
- (to be enough): bastar
- (to produce): gerar, produzir
- (to consider): considerar, ter (por/como)
Antonyms [edit]
Derived terms [edit]
Romani [edit]
Noun [edit]
dar f
Romanian [edit]
Alternative forms [edit]
Etymology 1 [edit]
Uncertain. Probably from a compound of de and iar(ă). It may also perhaps come from an intermediate form *deară, from Latin dē vērō, or from dē eā rē. See also doar.
Conjunction [edit]
dar
Synonyms [edit]
Etymology 2 [edit]
From Proto-Slavic *darŭ.
Noun [edit]
dar n
Serbo-Croatian [edit]
Etymology [edit]
From Proto-Slavic *darъ, from Proto-Indo-European *deh₃rom.
Pronunciation [edit]
- IPA: /dâːr/
Noun [edit]
dȃr m (Cyrillic spelling да̑р)
Declension [edit]
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | dȃr | dȁrovi / dȃri |
| genitive | dȃra | dȁrōvā / dȃrā |
| dative | dȃru | dȁrovima / dȃrima |
| accusative | dȃr | dȁrove / dȃre |
| vocative | dȃru | dȁrovi / dȃri |
| locative | dȃru | dȁrovima / dȃrima |
| instrumental | dȃrom | dȁrovima / dȃrima |
Synonyms [edit]
Slovak [edit]
Etymology [edit]
From Proto-Slavic *darъ, from Proto-Indo-European *deh₃rom.
Noun [edit]
dar m (genitive singular daru, nominative plural dary), declension pattern dub
Declension [edit]
Derived terms [edit]
Slovene [edit]
Etymology [edit]
From Proto-Slavic *darъ, from Proto-Indo-European *deh₃rom.
Noun [edit]
dar m inan.
- gift (a talent or natural ability)
Spanish [edit]
Etymology [edit]
From Latin dare, present active infinitive of dō, from Proto-Indo-European *deh₃- (“to give”).
Pronunciation [edit]
Verb [edit]
dar (first-person singular present doy, first-person singular preterite di, past participle dado)
- (transitive) to give
- (transitive) to hand over
- (transitive) to hit
- me han dado en la cabeza - "they hit me in the head"
- El coche se dio con/contra un árbol - "the car hit a tree"
- (transitive) to emit
- (transitive) to produce
- (transitive) to perform
- dar como or dar por
- (transitive) to consider
- doy eso por menos que yo — "I consider that beneath me"
- dar a or dar sobre
- (transitive) to overlook
- dar con
- (transitive) to encounter; to run into
- (transitive) to hit upon
- dar de sí
- (transitive) to give; to stretch
- (reflexive) to occur
- (reflexive) to grow
- el maíz se da en esta tierra — corn/maize grows on this land
- darse con or darse contra
- (reflexive) to hit oneself against
- darse cuenta
- (reflexive) to realize or notice something
- dárselas de
- to brag or boast about
- (reflexive) to surrender
- me doy — I surrender; ¿te das? — do you surrender?
- (reflexive) + por to assume
Conjugation [edit]
| infinitive | dar | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gerund | dando | ||||||
| past participle | dado | ||||||
| singular | plural | ||||||
| 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
| indicative | yo | tú | él/ella usted |
nosotros | vosotros | ellos/ellas ustedes |
|
| present | doy | das | da | damos | dais | dan | |
| imperfect | daba | dabas | daba | dábamos | dabais | daban | |
| preterite | di | diste | dio | dimos | disteis | dieron | |
| future | daré | darás | dará | daremos | daréis | darán | |
| conditional | daría | darías | daría | daríamos | daríais | darían | |
| subjunctive | yo | tú | él/ella usted |
nosotros | vosotros | ellos/ellas ustedes |
|
| present | dé | des | dé | demos | deis | den | |
| imperfect (ra) |
diera | dieras | diera | dieramos | dierais | dieran | |
| imperfect (se) |
diese | dieses | diese | diesemos | dieseis | diesen | |
| future | diere | dieres | diere | dieremos | diereis | dieren | |
| imperative | — | tú | usted | nosotros | vosotros | ustedes | |
| affirmative | da | dé | demos | dad | den | ||
| negative | no des | no dé | no demos | no deis | no den | ||
Derived terms [edit]
Swedish [edit]
Noun [edit]
dar
Turkish [edit]
Etymology 1 [edit]
From Old Turkic tar, from Proto-Turkic *tār, *d(i)ār (“narrow”).
Adjective [edit]
dar
Antonyms [edit]
Etymology 2 [edit]
From Arabic دار (dār).
Noun [edit]
dar
Derived terms [edit]
- dareyn — two places (especially this world and heaven).
- darülfünun — university
Venetian [edit]
Etymology [edit]
Compare Italian dare.
Verb [edit]
dar (transitive)
- Asturian verbs
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan verbs
- Catalan defective verbs
- Catalan terms with obsolete senses
- Cornish nouns
- kw:Trees
- Czech terms derived from Proto-Slavic
- Czech terms derived from Proto-Indo-European
- Czech masculine nouns
- Czech nouns
- Dutch nouns
- Elfdalian terms derived from Old Norse
- Elfdalian terms derived from Proto-Germanic
- Elfdalian adverbs
- Elfdalian demonstrative adverbs
- Elfdalian conjunctions
- Galician terms derived from Latin
- Galician verbs ending in -ar
- Galician irregular verbs
- Interlingua verbs ending in -ar
- Interlingua verbs
- Irish particles
- Irish prepositions
- Kurdish nouns
- Ladino verbs
- Lithuanian adverbs
- Lithuanian conjunctions
- Lojban rafsi
- Maltese terms derived from Arabic
- Maltese nouns
- Maltese verbs
- Norwegian terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk adverbs
- Norwegian terms with obsolete senses
- Old High German terms derived from Proto-Germanic
- Old High German adverbs
- Old Irish prepositions
- Old Irish alternative forms
- Polish terms derived from Proto-Slavic
- Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Portuguese terms derived from Old Portuguese
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese verbs
- Portuguese irregular verbs
- Brazilian Portuguese
- Portuguese slang
- Portuguese vulgarities
- pt:Sex
- Romani nouns
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian conjunctions
- Romanian terms derived from Proto-Slavic
- Romanian nouns
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Indo-European
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- Slovak terms derived from Proto-Slavic
- Slovak terms derived from Proto-Indo-European
- Slovak masculine nouns
- Slovak nouns
- Slovene terms derived from Proto-Slavic
- Slovene terms derived from Proto-Indo-European
- Slovene nouns
- Slovene masculine inanimate nouns
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -ar
- Spanish irregular verbs
- Swedish noun forms
- Swedish plurals
- Swedish contractions
- Turkish terms derived from Old Turkic
- Turkish terms derived from Proto-Turkic
- Turkish adjectives
- Turkish terms derived from Arabic
- Turkish nouns
- Turkish terms with obsolete senses
- Venetian verbs