give a man a fish and you feed him for a day. Teach a man to fish and you feed him for a lifetime

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Contents

English [edit]

Etymology [edit]

This saying was coined by Anne Isabella Thackeray Ritchie (1837–1919) in her novel, Mrs. Dymond (1885):

"I don't suppose even Caron could tell you the difference between material and spiritual," said Max, shrugging his shoulders. "He certainly doesn't practise his precepts, but I suppose the Patron meant that if you give a man a fish he is hungry again in an hour. If you teach him to catch a fish you do him a good turn. But these very elementary principles are apt to clash with the leisure of the cultivated classes. Will Mr. Bagginal now produce his ticket—the result of favour and the unjust sub-division of spiritual environments?" said Du Parc, with a smile.

It is sometimes believed to be Chinese in origin. The phrase is sourced from Lao Tzu (Laozi). The Chinese version is: 授人以鱼,不如授之以渔

Proverb [edit]

give a man a fish and you feed him for a day. Teach a man to fish and you feed him for a lifetime

  1. It is more worthwhile to teach someone to do something, than to do something for them.

Translations [edit]