- third-person singular simple present indicative form of slim
A borrowing from Middle Low German slim or from Middle Dutch slim (“twisted, crooked; bad, evil”); cf. also German schlimm (“bad, evil; (col.) sick”). First attested in the 17th century, mostly with meanings such as “bad,” “useless,” “inappropriate,” “evil,” “wild,” more rarely “sick.” This last meaning “sick” was apparently more frequent in Southern Kurzeme dialects; in Vidzeme, this meaning was not attested still in the 18th century. It became more frequent in written Latvian with the works of G. F. Stenders in the late 18th century, especially his dictionary, in which German krank was translated as slims, and in which slims was no longer translated as “bad,” “useless.” Stenders also coined the terms slimība, slimnieks, apslimt and slimēties (but curiously not slimot, which appeared only in the 19th century).
- sick, ill, diseased (having a disturbance in the normal functioning of the body or one or some of its parts)
- slims bērns — sick child
- slima sievete — sick woman
- slims kuņģis — sick stomach
- slimi zobi — diseased teeth
- ārstēt slimās acis — to treat sick, diseased eyes
- slima ābele — sick apple tree
- slims zieds — sick flower
- justies slimam — to feel sick
- viņš jau vairākas dienas ir slims — he has been sick for several days
|masculine (vīriešu dzimte)||feminine (sieviešu dzimte)|
- ^ “slims” in Konstantīns Karulis (1992, 2001), Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca (Rīga: AVOTS) ISBN: 9984-700-12-7.